Inklingo

Hoe zeg je "toegang" in het Spaans

Dutch → Spaans

acceso

ahk-SEH-soh/akˈseso/

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Gebruik 'acceso' wanneer je spreekt over een fysieke weg naar een plaats of het recht om ergens binnen te mogen.
Een kronkelend, duidelijk gemarkeerd stenen pad dat door een open houten poort naar een zonnige groene weide leidt, wat een fysiek toegangspunt illustreert.

Voorbeelden

El acceso a la playa es libre para todos.

De toegang tot het strand is voor iedereen vrij.

Tuvimos que cerrar el acceso por obras.

We moesten de ingang sluiten vanwege bouwwerkzaamheden.

Han denegado mi acceso a los archivos confidenciales.

Ze hebben mijn toegang tot de vertrouwelijke dossiers ontzegd.

Necesitamos un acceso más igualitario a la educación superior.

We hebben meer gelijke toegang nodig tot hoger onderwijs.

Mannelijk Zelfstandig Naamwoord

Hoewel het eindigt op '-o,' is 'acceso' een mannelijk zelfstandig naamwoord. Gebruik altijd 'el' (de) of 'un' (een) ervoor: 'el acceso.'

Zinsbouw voor het Verlenen/Verliezen van Toegang

Om te praten over het verkrijgen van toegang, gebruik je werkwoorden zoals 'tener' (hebben), 'obtener' (krijgen) of 'conseguir' (verkrijgen). Om toegang te verliezen, gebruik je 'perder' (verliezen) of 'denegar' (ontzeggen).

Verwarring tussen 'acceso' (zelfst. nw.) en het werkwoord 'toegang hebben tot'

Fout:Yo acceso la cuenta (Onjuist gebruik van het zelfst. nw. als werkwoord)

Correctie: Yo *accedo* a la cuenta (Correct, gebruik het werkwoord *acceder*). Onthoud dat 'acceso' het zelfstandig naamwoord is, 'acceder' is het werkwoord.

acceso

ahk-SEH-soh/akˈseso/

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'acceso' ook als het gaat om toestemming of het recht om bepaalde informatie of faciliteiten te gebruiken.
Een kronkelend, duidelijk gemarkeerd stenen pad dat door een open houten poort naar een zonnige groene weide leidt, wat een fysiek toegangspunt illustreert.

Voorbeelden

Han denegado mi acceso a los archivos confidenciales.

Ze hebben mijn toegang tot de vertrouwelijke dossiers ontzegd.

El acceso a la playa es libre para todos.

De toegang tot het strand is voor iedereen vrij.

Tuvimos que cerrar el acceso por obras.

We moesten de ingang sluiten vanwege bouwwerkzaamheden.

Necesitamos un acceso más igualitario a la educación superior.

We hebben meer gelijke toegang nodig tot hoger onderwijs.

Mannelijk Zelfstandig Naamwoord

Hoewel het eindigt op '-o,' is 'acceso' een mannelijk zelfstandig naamwoord. Gebruik altijd 'el' (de) of 'un' (een) ervoor: 'el acceso.'

Zinsbouw voor het Verlenen/Verliezen van Toegang

Om te praten over het verkrijgen van toegang, gebruik je werkwoorden zoals 'tener' (hebben), 'obtener' (krijgen) of 'conseguir' (verkrijgen). Om toegang te verliezen, gebruik je 'perder' (verliezen) of 'denegar' (ontzeggen).

Verwarring tussen 'acceso' (zelfst. nw.) en het werkwoord 'toegang hebben tot'

Fout:Yo acceso la cuenta (Onjuist gebruik van het zelfst. nw. als werkwoord)

Correctie: Yo *accedo* a la cuenta (Correct, gebruik het werkwoord *acceder*). Onthoud dat 'acceso' het zelfstandig naamwoord is, 'acceder' is het werkwoord.

entradas

en-TRAH-das/enˈtɾa.ðas/

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Gebruik 'entradas' specifiek wanneer 'toegang' verwijst naar een ticket of kaartje dat recht geeft op binnengaan, zoals bij evenementen.
Twee felgekleurde toegangskaartjes, gelabeld voor een evenement, liggen naast elkaar.

Voorbeelden

¿Cuántas entradas compraste para el partido de fútbol?

Hoeveel tickets heb je gekocht voor de voetbalwedstrijd?

Las entradas para el concierto se agotaron en una hora.

De tickets voor het concert waren binnen een uur uitverkocht.

Vrouwelijk Meervoud Zelfstandig Naamwoord

Onthoud dat 'entradas' altijd vrouwelijk is. Je gebruikt dus vrouwelijke woorden zoals 'las' (de) en vrouwelijke bijvoeglijke naamwoorden: 'las entradas caras' (de dure tickets).

Gebruik van 'tiques'

Fout:Compré tres tiques.

Correctie: Compré tres entradas/boletos. ('Tiques' wordt begrepen, maar 'entradas' is het correcte, officiële Spaanse woord voor evenementtickets.)

ingreso

/een-GREH-soh//inˈɡɾeso/

zelfstandig naamwoordB1formeel
Gebruik 'ingreso' om de handeling van het betreden van een plek te beschrijven, vaak in formele contexten zoals examens of officiële procedures.
Een persoon die door een open deuropening een lichte, uitnodigende kamer binnenloopt.

Voorbeelden

El examen de ingreso a la universidad es en enero.

Het toelatingsexamen voor de universiteit is in januari.

Se prohíbe el ingreso de comida al cine.

Het meenemen van eten in de bioscoop is verboden.

El paciente tuvo un ingreso de urgencia.

De patiënt werd met spoed opgenomen.

Ingreso + a

Wanneer je het hebt over het betreden van een specifieke plaats of instelling, volg 'ingreso' dan op met het woord 'a' (bijvoorbeeld: ingreso a la universidad).

Ziekenhuisopnames

Fout:Él está en el hospital para su admisión.

Correctie: Él está en el hospital para su ingreso. In medische contexten is 'ingreso' de standaardterm voor opname.

Let op het verschil tussen 'acceso' en 'entradas'

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'acceso' (de weg ernaartoe, of het recht om binnen te zijn) met 'entradas' (het fysieke ticket). Je hebt 'entradas' nodig voor toegang tot een concert, maar het 'acceso' tot de zaal zelf kan ook beperkt zijn.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.