Hoe zeg je "ingang" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “ingang” is “entrada” — gebruik 'entrada' voor de algemene plaats waar je een gebouw, terrein of ruimte binnengaat, zoals een deur of poort..
entrada
en-TRAH-dah/enˈtɾaða/

Voorbeelden
La entrada al museo es por la puerta de cristal.
De ingang van het museum is via de glazen deur.
Esperamos tu entrada triunfal.
Wij wachten op uw triomfantelijke binnenkomst.
Vrouwelijk Zelfstandig Naamwoord
Onthoud dat 'entrada' een vrouwelijk zelfstandig naamwoord is, dus je moet er altijd 'la' of 'una' voor zetten: 'la entrada'.
Plaats versus Actie Verwarren
Fout: “Soms zeggen we 'la entrada' om te praten over waar mensen naar binnen gaan, maar het verwijst naar de plaats.”
Correctie: Hoewel 'entrada' de handeling van binnengaan kan zijn, verwijst het meestal naar het fysieke toegangspunt. In het Nederlands gebruiken we vaak 'de ingang' voor de plaats.
acceso
ahk-SEH-soh/akˈseso/

Voorbeelden
El acceso a la playa es libre para todos.
De toegang tot het strand is voor iedereen vrij.
Tuvimos que cerrar el acceso por obras.
We moesten de ingang sluiten vanwege bouwwerkzaamheden.
Mannelijk Zelfstandig Naamwoord
Hoewel het eindigt op '-o,' is 'acceso' een mannelijk zelfstandig naamwoord. Gebruik altijd 'el' (de) of 'un' (een) ervoor: 'el acceso.'
boca
/BO-ka//ˈboka/

Voorbeelden
Esperamos en la boca del metro.
We wachtten bij de ingang van de metro.
La boca del río Amazonas es enorme.
De monding van de Amazone is enorm.
La luz entraba por la boca de la cueva.
Licht kwam binnen door de opening van de grot.
Entrada vs. Acceso
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


