Inklingo

Hoe zeg je "aanbetaling" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord vooraanbetalingis adelantogebruik 'adelanto' als een algemene term voor een initiële betaling, vaak toegepast op salaris of algemene voorschotten.

adelanto🔊B1

Gebruik 'adelanto' als een algemene term voor een initiële betaling, vaak toegepast op salaris of algemene voorschotten.

Meer leren →
anticipo🔊B1

Gebruik 'anticipo' vergelijkbaar met 'adelanto', vaak voor voorschotten op salaris of bij het vroegtijdig betalen van een deel van een grotere som.

Meer leren →
avance🔊B1

Gebruik 'avance' specifiek wanneer een initiële betaling vereist is om iets te reserveren of vast te leggen, zoals een product of dienst.

Meer leren →
entrada🔊B2

Gebruik 'entrada' voor een eerste, vaak verplichte, betaling bij de aankoop van dure goederen zoals een huis, auto of bij het afsluiten van een lening.

Meer leren →
señalB2

Gebruik 'señal' als een borg of een eerste betaling om een grote aankoop definitief te reserveren, waarbij het vaak een teken van intentie is.

Meer leren →
depósitoA2

Hoewel 'depósito' vaak 'storting' betekent, kan het ook gebruikt worden voor een aanbetaling, vooral als het om een geldbedrag gaat dat ergens voor wordt gereserveerd.

Meer leren →
Dutch → Spaans

adelanto

ah-deh-LAHN-toha.ðe.ˈlan.to

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'adelanto' als een algemene term voor een initiële betaling, vaak toegepast op salaris of algemene voorschotten.
Een hand die een kleine stapel gouden munten aan een andere hand geeft.

Voorbeelden

Necesito un adelanto de mi sueldo para cubrir gastos inesperados.

Ik heb een voorschot op mijn salaris nodig om onverwachte kosten te dekken.

Le pedí un adelanto de sueldo a mi jefe.

Ik vroeg mijn baas om een salarisvoorschot.

Tienes que pagar un adelanto para reservar el hotel.

Je moet een aanbetaling doen om het hotel te reserveren.

El banco me dio un adelanto de efectivo.

De bank gaf me een contant voorschot.

Gebruik van 'De'

Als we het over geld hebben, koppelen we 'adelanto' meestal aan de bron met 'de', zoals 'adelanto de sueldo' (voorschot VAN salaris).

Niet hetzelfde als 'prestamo'

Fout:Necesito un adelanto del banco para comprar una casa.

Correctie: Necesito un préstamo del banco.

anticipo

an-tee-SEE-pohanˈtisipo

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'anticipo' vergelijkbaar met 'adelanto', vaak voor voorschotten op salaris of bij het vroegtijdig betalen van een deel van een grotere som.
Een hand die een kleine stapel gouden munten aan een andere hand geeft.

Voorbeelden

Pedí un anticipo de mi nómina para comprar los muebles.

Ik vroeg een voorschot op mijn salaris om het meubel te kopen.

He pedido un anticipo de mi sueldo para arreglar el coche.

Ik vroeg om een voorschot op mijn salaris om de auto te repareren.

Para reservar el apartamento, hay que pagar un anticipo.

Om het appartement te reserveren, moet je een aanbetaling doen.

El primer capítulo es un anticipo de su nueva novela.

Het eerste hoofdstuk is een vooruitblik op haar nieuwe roman.

Geslacht en lidwoorden

Dit woord is mannelijk, dus gebruik altijd 'el' of 'un'. Ook al eindigt het op 'o', het verandert nooit naar 'anticipa' als het over geld gaat.

Verwarring met 'Adelanto'

Fout:Het gebruiken van 'anticipo' voor elk soort 'vroeg' ding.

Correctie: Hoewel ze erg op elkaar lijken, gebruik 'anticipo' vooral voor geld of formele vooruitblikken; gebruik 'adelanto' voor vooruitgang of het naar voren zetten van klokken.

avance

ah-VAHN-sayaˈβanse

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'avance' specifiek wanneer een initiële betaling vereist is om iets te reserveren of vast te leggen, zoals een product of dienst.
Twee gestileerde handen die een kleine stapel goudstukken uitwisselen voor een decoratieve sleutel, wat een aanbetaling symboliseert.

Voorbeelden

Para reservar el hotel, se requiere un avance del 20%.

Om het hotel te reserveren, is een aanbetaling van 20% vereist.

Tienes que dar un avance del 10% para reservar el coche.

U moet 10% aanbetaling doen om de auto te reserveren.

Pedí un avance de mi sueldo para pagar las cuentas.

Ik vroeg een voorschot op mijn salaris om de rekeningen te betalen.

entrada

en-TRAH-dahenˈtɾaða

zelfstandig naamwoordB2neutraal
Gebruik 'entrada' voor een eerste, vaak verplichte, betaling bij de aankoop van dure goederen zoals een huis, auto of bij het afsluiten van een lening.
Een kleine stapel kleurrijk papiergeld direct naast een miniatuur, eenvoudig model van een huis.

Voorbeelden

La entrada para la hipoteca es del 30%.

De aanbetaling voor de hypotheek is 30%.

Necesitas pagar una entrada del 20% para el préstamo.

U moet een aanbetaling van 20% doen voor de lening.

Ya dimos la entrada y solo quedan doce cuotas.

We hebben de aanbetaling al gedaan en er blijven nog maar twaalf termijnen over.

señal

zelfstandig naamwoordB2neutraal
Gebruik 'señal' als een borg of een eerste betaling om een grote aankoop definitief te reserveren, waarbij het vaak een teken van intentie is.

Voorbeelden

Dejé una señal para asegurar el coche clásico.

Ik heb een aanbetaling gedaan om de klassieke auto te reserveren.

depósito

zelfstandig naamwoordA2neutraal
Hoewel 'depósito' vaak 'storting' betekent, kan het ook gebruikt worden voor een aanbetaling, vooral als het om een geldbedrag gaat dat ergens voor wordt gereserveerd.

Voorbeelden

Hice un depósito para reservar la habitación de hotel.

Ik heb een aanbetaling gedaan om de hotelkamer te reserveren.

Verwarring tussen reserveren en algemene betalingen

De meest gemaakte fout is het verwarren van woorden die specifiek zijn voor reserveringen (zoals 'avance', 'entrada', 'señal') met algemenere termen voor voorschotten ('adelanto', 'anticipo'). Denk goed na of je iets vastzet of een algemeen voorschot betaalt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.