Hoe zeg je "verraadde" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “verraadde” is “traicionó” — gebruik 'traicionó' wanneer iemand het vertrouwen breekt, ontrouw is of een plicht verzaakt.
traicionó
try-syo-NOHtɾaj.sjoˈno

Voorbeelden
Él traicionó la confianza de su mejor amigo.
Hij verraadde het vertrouwen van zijn beste vriend.
Ella traicionó a su país durante la guerra.
Zij verraadde haar land tijdens de oorlog.
Usted me traicionó cuando más lo necesitaba.
U liet me in de steek toen ik het het meest nodig had.
Het belang van het accentteken
Het accent op de 'ó' geeft aan dat de actie door 'hij', 'zij' of 'het' werd uitgevoerd en dat het in het verleden gebeurde. Zonder het accent (traiciono) zou het 'ik verraad' in het heden betekenen. Dit is anders dan in het Nederlands, waar de vervoeging van de 3e persoon enkelvoud (hij/zij verraadt) en de 1e persoon enkelvoud (ik verraad) vaak wel verschillen, maar de klemtoon niet altijd met een accent wordt aangegeven.
Verwarring tussen 'traicionó' en 'traiciono'
Fout: “Zeggen 'Él traiciono' in plaats van 'Él traicionó'.”
Correctie: Gebruik 'traicionó' met het accent als je praat over wat iemand anders in het verleden deed. Gebruik 'traiciono' alleen als je zegt wat je op dit moment doet (ik verraad).
vendió
ben-DYOHbenˈdjo

Voorbeelden
Todo el equipo sintió que el capitán los vendió por un contrato mejor.
Het hele team had het gevoel dat de aanvoerder hen verraadde voor een beter contract.
La prensa dijo que el político vendió sus principios.
De pers zei dat de politicus zijn principes compromitteerde.
Figuurlijk Gebruik
In deze zin betekent 'vendió' niet ruilen voor geld, maar het opofferen van loyaliteit of principes voor persoonlijk gewin.
Traicionó vs. Vendió
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

