Inklingo

Hoe zeg je "verwarming" in het Spaans

Dutch → Spaans

calefacción

nounA1general
Gebruik dit woord voor het centrale systeem dat een huis of gebouw verwarmt, zoals een CV-installatie.

Voorbeelden

En invierno siempre encendemos la calefacción.

In de winter zetten we altijd de verwarming aan.

calentamiento

/kah-lehn-tah-myehn-toh//kalentaˈmjento/

nounA2general
Dit woord wordt gebruikt voor de activiteit van het opwarmen, zoals sportoefeningen voor het begin van een wedstrijd (warming-up).
Een persoon in een trainingspak die zijn benen strekt in een zonnig park.

Voorbeelden

Es importante hacer un buen calentamiento antes de jugar al fútbol.

Het is belangrijk om een goede warming-up te doen voordat je gaat voetballen.

El calentamiento global afecta a todo el planeta.

De opwarming van de aarde heeft invloed op de hele planeet.

El calentamiento de la sopa tomó solo dos minutos.

Het opwarmen van de soep duurde slechts twee minuten.

Zelfstandige naamwoorden maken van werkwoorden

Dit woord wordt gevormd door het werkwoord 'calentar' (verwarmen/opwarmen) te nemen en er '-miento' aan toe te voegen. Dit is een veelvoorkomende manier in het Spaans om een actie om te zetten in een 'ding' of een zelfstandig naamwoord.

Hulpje voor geslacht

Woorden die eindigen op '-miento' zijn bijna altijd mannelijk, dus je gebruikt altijd 'el' of 'un' bij 'calentamiento'.

Warming-up versus verwarmingstoestel

Fout:Het gebruik van 'calentamiento' om een radiator of een machine die een kamer verwarmt aan te duiden.

Correctie: Gebruik 'calentador' voor het apparaat en 'calentamiento' voor het proces of de actie van het warmer worden.

estufa

/es-TOO-fah//esˈtufa/

nounA2general
Gebruik dit woord voor een losstaand verwarmingsapparaat, zoals een kachel, die je kunt aanzetten om een ruimte te verwarmen.
Een draagbare elektrische kachel die gloeit met oranje warmte.

Voorbeelden

Hace mucho frío, ¿puedes prender la estufa?

Het is erg koud, kun je de kachel aanzetten?

Nos sentamos frente a la estufa de leña.

We zaten voor de houtkachel.

Esa estufa eléctrica consume mucha energía.

Die elektrische kachel verbruikt veel energie.

Functionele benaming

Het Spaans gebruikt vaak hetzelfde woord voor verschillende objecten die warmte afgeven. De context (keuken versus woonkamer) vertelt je welke bedoeld wordt.

Lucht- versus Waterverwarmers

Fout:No hay agua caliente porque la estufa no funciona.

Correctie: No hay agua caliente porque el calentador no funciona.

Centrale verwarming of losse kachel?

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'calefacción' (centraal systeem) met 'estufa' (los apparaat). Onthoud dat 'calefacción' verwijst naar de installatie, terwijl 'estufa' een mobieler verwarmingselement is.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.