Hoe zeg je "voorbegrip" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “voorbegrip” is “corazonada” — B1 niveau.

Voorbeelden
Tuve la corazonada de que vendrías hoy.
Ik had het voorgevoel dat je vandaag zou komen.
Siempre sigo mi corazonada cuando conozco a alguien nuevo.
Ik volg altijd mijn onderbuikgevoel als ik iemand nieuws ontmoet.
Fue una simple corazonada la que me hizo comprar el billete de lotería.
Het was een simpel voorgevoel dat me deed de loterij te kopen.
Gebruik van 'Tener' met Corazonada
Net zoals we in het Nederlands 'een voorgevoel hebben', gebruik je in het Spaans bijna altijd 'tener' (hebben) of 'seguir' (volgen) met dit woord.
Het Geslacht van Intuïtie
Dit woord is altijd vrouwelijk ('la corazonada'), zelfs als een man degene is die het gevoel heeft.
Vermijd letterlijke 'Hart'-betekenissen
Fout: “Me duele la corazonada.”
Correctie: Me duele el corazón.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.