Inklingo

Hoe zeg je "vragenlijst" in het Spaans

Dutch → Spaans

cuestionario

kwes-tyo-NA-ryokwestjoˈnaɾjo

nounA2neutraal
Gebruik 'cuestionario' als het gaat om een lijst met vragen die specifiek bedoeld is om informatie te verzamelen, zoals een enquête of een feedbackformulier.
Een kleurrijke illustratie van een klembord met een checklist en een potlood.

Voorbeelden

Por favor, rellena este cuestionario de satisfacción.

Vul alstublieft deze tevredenheidsvragenlijst in.

El profesor preparó un cuestionario sobre la historia de España.

De leraar bereidde een quiz voor over de geschiedenis van Spanje.

Los datos fueron obtenidos a través de un cuestionario anónimo.

De gegevens werden verkregen via een anonieme enquête.

Het is een mannelijk zelfstandig naamwoord

Ook al eindigt het op '-o', wat meestal een mannelijke uitgang is, onthoud dat je er altijd 'el' of 'un' bij gebruikt (el cuestionario).

Eén woord voor veel betekenissen

In het Nederlands gebruiken we vaak 'vragenlijst', 'enquête' of 'formulier'. In het Spaans dekt 'cuestionario' bijna elke geschreven reeks vragen.

Verwarring tussen 'pregunta' en 'cuestionario'

Fout:Hice una cuestionario.

Correctie: Hice un cuestionario (of 'Hice una pregunta' als het maar één vraag was). Gebruik 'cuestionario' als er een lijst met vragen is, en onthoud dat het mannelijk is.

formulario

for-moo-LAH-ryohfoɾmuˈlaɾjo

nounA2neutraal
Gebruik 'formulario' wanneer een document ingevuld moet worden met persoonlijke gegevens of informatie voor een specifieke procedure, zoals een aanvraag of registratie.
Een kleurrijke boekenillustratie van één papieren document met verschillende lege rechthoekige vakjes en kleine lijntjes om in te schrijven.

Voorbeelden

Tienes que rellenar este formulario para abrir una cuenta.

Je moet dit formulier invullen om een rekening te openen.

He enviado el formulario de contacto por internet.

Ik heb het contactformulier online verzonden.

Geslachtsbepaling

Omdat dit woord eindigt op '-o', is het mannelijk. Je moet er altijd 'el' of 'un' mee gebruiken: 'el formulario'.

De 'Invullen' Verwarring

Fout:Uitsluitend 'llenar' gebruiken voor formulieren.

Correctie: Hoewel 'llenar' kan, gebruiken Spaanstaligen natuurlijker 'rellenar' (invullen) of 'completar' (voltooien) als ze het over documenten hebben.

Cuestionario vs. Formulario

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'cuestionario' en 'formulario'. Onthoud dat 'cuestionario' altijd een lijst met vragen is om informatie te verzamelen, terwijl 'formulario' breder is en elk document dat ingevuld moet worden kan aanduiden, vaak voor administratieve doeleinden.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.