Inklingo

Hoe zeg je "woud" in het Spaans

Dutch → Spaans

bosque

/BOHS-keh//ˈboske/

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Gebruik 'bosque' voor een algemeen bos of een kleiner, bebost gebied, vergelijkbaar met het Nederlandse 'bos'. Dit is de meest gebruikelijke vertaling.
Een dicht boslandschap met veel hoge bomen waarbij zonlicht door het bladerdak filtert op een eenvoudig zandpad.

Voorbeelden

Fuimos de excursión al bosque el fin de semana.

We zijn dit weekend gaan wandelen in het bos.

El bosque estaba muy oscuro después del anochecer.

Het bos was erg donker na het invallen van de avond.

Los animales del bosque tienen mucho espacio para correr.

De bosdieren hebben veel ruimte om te rennen.

Geslachtsbepaling

Omdat 'bosque' eindigt op -e, moet je het geslacht onthouden: het is mannelijk. Gebruik altijd het mannelijke lidwoord, 'el bosque' (het bos) of 'un bosque' (een bos).

Het verkeerde lidwoord gebruiken

Fout:La bosque.

Correctie: El bosque. Hoewel sommige op -e eindigende woorden vrouwelijk zijn, is dit woord mannelijk.

selva

/sel-vah//ˈselβa/

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Gebruik 'selva' voor een tropisch regenwoud of een uitgestrekt, dichtbegroeid en vaak ondoordringbaar bosgebied, zoals het Amazonegebied.
Een weelderige, dichte scène van een regenwoud met hoge bomen en een overlappend groen bladerdak, met kleurrijke orchideeën die aan de grond bloeien.

Voorbeelden

La selva amazónica es el pulmón del planeta.

Het Amazonegebied is de long van de planeet.

Tuvimos que abrirnos camino con un machete a través de la densa selva.

We moesten ons met een kapmes een weg banen door de dichte jungle.

En la selva viven miles de especies de animales que no se encuentran en ningún otro lugar.

Duizenden diersoorten die nergens anders voorkomen, leven in het regenwoud.

Geslachtcontrole

Onthoud dat 'selva' altijd vrouwelijk is, dus je moet 'la selva' of 'una selva' gebruiken. In het Nederlands is 'jungle' ook vrouwelijk ('de jungle'), maar 'regenwoud' is onzijdig ('het regenwoud').

Selva versus Bosque

Fout:Het gebruik van 'bosque' voor het Amazonegebied.

Correctie: 'Selva' verwijst specifiek naar een zeer dicht, meestal tropisch regenwoud. 'Bosque' is een algemene term voor elk bos (zoals een gematigd bos). In het Nederlands is het verschil tussen 'bos' en 'regenwoud' vergelijkbaar.

Bosque vs. Selva

De meest gemaakte fout is het gebruik van 'selva' voor elk soort bos. Onthoud dat 'selva' specifiek verwijst naar dichte, tropische regenwouden, terwijl 'bosque' een algemenere term is voor bos.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.