Hoe zeg je "jungle" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “jungle” is “jungla” — gebruik 'jungla' voor een dicht tropisch woud, of voor een chaotische, meedogenloze omgeving zoals de arbeidsmarkt..
jungla
/hoong-glah//ˈxuŋ.ɡla/

Voorbeelden
Tuvimos que abrirnos paso con machetes a través de la jungla.
We moesten ons met kapmessen een weg door de jungle hakken.
La jungla amazónica alberga miles de especies de animales.
Het Amazonegebied is de thuisbasis van duizenden diersoorten.
El mercado laboral es una jungla donde solo sobreviven los más fuertes.
De arbeidsmarkt is een jungle waar alleen de sterksten overleven.
La jungla de cemento de la ciudad de Nueva York nunca duerme.
De betonnen jungle van New York City slaapt nooit.
Geslachtcontrole
Onthoud dat 'jungla' altijd vrouwelijk is, dus je moet 'la jungla' of 'una jungla' gebruiken. In het Nederlands is 'de jungle' (mannelijk/vrouwelijk) of 'het woud' (onzijdig), dus let op het Spaanse vrouwelijke lidwoord 'la'.
Metaforen gebruiken
Deze betekenis gebruikt 'jungla' als een metafoor, waarbij een complex systeem (zoals een stad of een arbeidsmarkt) wordt vergeleken met de wilde, gevaarlijke omgeving van een echte jungle. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse gebruik van 'jungle' of 'oerwoud' in figuurlijke zin.
Het verkeerde lidwoord gebruiken
Fout: “El jungla es verde.”
Correctie: La jungla es verde. (Het is een vrouwelijk zelfstandig naamwoord, ook al eindigt het op een 'a' zoals veel vrouwelijke woorden.)
selva
/sel-vah//ˈselβa/

Voorbeelden
La selva amazónica es el pulmón del planeta.
Het Amazonegebied is de long van de planeet.
Tuvimos que abrirnos camino con un machete a través de la densa selva.
We moesten ons met een kapmes een weg banen door de dichte jungle.
En la selva viven miles de especies de animales que no se encuentran en ningún otro lugar.
Duizenden diersoorten die nergens anders voorkomen, leven in het regenwoud.
La ciudad se convirtió en una selva de cemento donde solo sobreviven los más fuertes.
De stad veranderde in een betonnen jungle waar alleen de sterksten overleven.
Geslachtcontrole
Onthoud dat 'selva' altijd vrouwelijk is, dus je moet 'la selva' of 'una selva' gebruiken. In het Nederlands is 'jungle' ook vrouwelijk ('de jungle'), maar 'regenwoud' is onzijdig ('het regenwoud').
Figuurlijk Gebruik
Deze betekenis gebruikt 'selva' om een moeilijke situatie (zoals een competitief kantoor of een grote stad) te vergelijken met een letterlijke jungle. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse gebruik van 'jungle' of 'oerwoud' in figuurlijke zin.
Selva versus Bosque
Fout: “Het gebruik van 'bosque' voor het Amazonegebied.”
Correctie: 'Selva' verwijst specifiek naar een zeer dicht, meestal tropisch regenwoud. 'Bosque' is een algemene term voor elk bos (zoals een gematigd bos). In het Nederlands is het verschil tussen 'bos' en 'regenwoud' vergelijkbaar.
Jungla vs. Selva
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

