Hoe zeg je "zonsopgang" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “zonsopgang” is “amanecer” — gebruik 'amanecer' om de daadwerkelijke gebeurtenis van het verschijnen van de zon aan de horizon te beschrijven, vaak met een poëtische of beschrijvende ondertoon..
amanecer
ah-mah-neh-SEHR/a.ma.neˈθeɾ/

Voorbeelden
El amanecer en la montaña es espectacular.
De dageraad/zonsopgang in de bergen is spectaculair.
Trabajamos desde el amanecer hasta el atardecer.
We werkten van zonsopgang tot zonsondergang.
Este descubrimiento es el amanecer de una nueva era científica.
Deze ontdekking is de dageraad van een nieuw wetenschappelijk tijdperk.
Geslachtsbepaling
Alle zelfstandige naamwoorden die zijn afgeleid van infinitieven (zoals 'el comer' (het eten), 'el correr' (het rennen)) zijn mannelijk. Daarom is 'amanecer' als zelfstandig naamwoord altijd 'el amanecer'.
Geslacht Verwarren
Fout: “Zeggen *la amanecer* (vrouwelijk).”
Correctie: Onthoud dat 'amanecer' als zelfstandig naamwoord mannelijk is: *el amanecer*. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'de dageraad' of 'de zonsopgang'.
levante
leh-VAHN-teh/leˈβante/

Voorbeelden
La ventana de mi casa da al levante.
Het raam van mijn huis kijkt uit op het Oosten.
Históricamente, el comercio se centraba en las rutas hacia el levante.
Historisch gezien was de handel gericht op de routes richting de Levant (het Oosten).
Richting versus Wind
Wanneer 'levante' naar de richting (Oosten) verwijst, vervangt het vaak het meer gebruikelijke woord 'este', vooral in literaire of traditionele beschrijvingen. In het Nederlands gebruiken we 'oosten' voor de richting en 'oostenwind' voor de wind, wat een duidelijk onderscheid maakt.
Verwarring tussen 'amanecer' en 'levante'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

