Inklingo

Hoe zeg je "zorgen baren" in het Spaans

Het Spaanse woord voorzorgen barenis alarmarB1 niveau.

Dutch → SpaansB1
verbB1
Een kind met grote ogen en handen op de wangen, dat verrast en bezorgd kijkt.

Voorbeelden

No quiero alarmar a nadie, pero hay una tormenta en camino.

Ik wil niemand alarmeren, maar er is een storm op komst.

Las noticias sobre la economía alarmaron a los inversores.

Het nieuws over de economie alarmeerde de investeerders.

Su repentino silencio empezó a alarmarme.

Zijn plotselinge stilte begon me zorgen te baren.

Gebruik van de 'Persoonlijke A'

Aangezien dit woord meestal beschrijft hoe je een persoon beïnvloedt, vergeet niet het kleine woordje 'a' te gebruiken vóór de persoon die gealarmeerd wordt (bijv. 'alarma a mi madre'). In het Nederlands gebruiken we dit niet; we zeggen gewoon 'alarmeert mijn moeder'.

Actie versus Gevoel

Gebruik 'alarmar' wanneer iets zorgen veroorzaakt. Als je wilt zeggen dat je je zelf zorgen maakt, zie je het als 'alarmarse' (zich alarmeren/bezorgd raken). In het Nederlands gebruiken we hier vaak 'zich zorgen maken' of 'bezorgd zijn'.

Alarmar vs. Alertar

Fout:Gebruik 'alarmar' voor een simpele waarschuwing zonder angst.

Correctie: Gebruik 'alertar' voor een neutrale waarschuwing en 'alarmar' wanneer er sprake is van angst of paniek. In het Nederlands maken we dit onderscheid ook: 'waarschuwen' (neutraal) versus 'alarmeren' (met angst).

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.