Como se diz "alarmar" em espanhol
A palavra espanhola para “alarmar” é “alarmar” — B1 nível.

Exemplos
No quiero alarmar a nadie, pero hay una tormenta en camino.
Não quero alarmar ninguém, mas há uma tempestade a caminho.
Las noticias sobre la economía alarmaron a los inversores.
As notícias sobre a economia alarmaram os investidores.
Su repentino silencio empezó a alarmarme.
O seu silêncio repentino começou a preocupar-me.
Uso do 'A' Pessoal
Como esta palavra geralmente descreve como você afeta uma pessoa, lembre-se de usar a pequena palavra 'a' antes da pessoa que está sendo alarmada (por exemplo, 'alarma a mi madre'). Em português, não usamos preposição antes de objetos diretos que se referem a pessoas, então seria 'alarma minha mãe'.
Ação vs. Sentimento
Use 'alarmar' quando algo causa preocupação. Se você quiser dizer que se sente preocupado, verá como 'alarmarse' (ficar alarmado/preocupado).
Alarmar vs. Alertar
Erro: “Usar 'alarmar' para um simples aviso sem medo.”
Correção: Use 'alertar' para um aviso neutro e 'alarmar' quando houver um sentimento de medo ou pânico envolvido. Em português, 'alertar' é mais comum para dar um aviso geral, enquanto 'alarmar' carrega um peso maior de medo.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.