Inklingo

Como se diz "amargura" em espanhol

Portuguese → espanhol

resentimiento

reh-sen-tee-mee-en-tohresentiˈmjento

nounB2
Use 'resentimiento' quando a amargura se manifestar como um sentimento persistente de mágoa ou desagrado em relação a alguém por algo que aconteceu no passado, sem necessariamente implicar um desejo de vingança.
Uma pessoa sentada sozinha num banco de madeira, olhando para baixo com os braços cruzados e uma carranca, com uma nuvem de tempestade escura pairando diretamente sobre ela num campo claro.

Exemplos

No guardo ningún resentimiento hacia él.

Eu não guardo nenhum ressentimento dele.

Su voz estaba llena de resentimiento.

A voz dela estava cheia de amargura.

Es difícil superar el resentimiento después de una traición.

É difícil superar o ressentimento após uma traição.

Sempre Masculino

Embora termine em '-miento', é um substantivo masculino. Use sempre 'el' ou 'un' com ele.

Usando 'por' para indicar causa

Quando quiser dizer por que alguém sente ressentimento, use a palavra 'por' (por causa de). Por exemplo: 'resentimiento por el pasado'.

Usar 'en' para alvos

Erro:Siento resentimiento en él.

Correção: Siento resentimiento hacia él (ou 'contra él'). Use 'hacia' (em direção a) ou 'contra' (contra) para direcionar a emoção a uma pessoa.

rencor

rren-korreŋˈkoɾ

nounB2
Escolha 'rencor' quando a amargura for mais intensa e incluir um desejo de mágoa ou vingança contra a pessoa que causou o sofrimento, indicando um rancor mais profundo.
Uma figura solitária com uma expressão abatida abraçando firmemente uma pedra grande, pesada e roxa escura coberta de espinhos afiados, simbolizando dor emocional.

Exemplos

Ella todavía siente rencor por cómo la trataron en ese trabajo.

Ela ainda sente ressentimento pela forma como a trataram naquele emprego.

No puedes vivir feliz si guardas tanto rencor en tu corazón.

Você não pode viver feliz se guardar tanta amargura no seu coração.

Después de años, el rencor entre los hermanos se había disipado finalmente.

Após anos, o rancor entre os irmãos finalmente havia desaparecido.

Sempre Masculino

Embora muitos substantivos abstratos terminados em '-or' sejam masculinos, lembre-se que 'rencor' sempre usa o artigo masculino ('el rencor'). Em português, a palavra 'rancor' também é masculina.

Sempre no Singular

'Rencor' é tratado como um sentimento incontável, como 'raiva' ou 'amor'. Você quase nunca o usa na forma plural. Em português, 'rancor' também é geralmente usado no singular.

Usar a preposição errada

Erro:Tener rencor *a* alguien. (Uso incorreto de 'a')

Correção: Tener rencor *hacia* alguien (ou *contra* alguien). Use 'hacia' ou 'contra' para indicar a quem o sentimento negativo é direcionado. Em português, usamos 'guardar rancor DE alguém'.

A diferença entre 'rencor' e 'resentimiento'

A principal confusão surge porque ambos expressam mágoa. 'Resentimiento' é mais um sentimento passivo de desagrado, enquanto 'rencor' carrega uma carga mais ativa de desejo de retribuição ou mágoa contra alguém.

Traduções relacionadas

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.