Inklingo

Como se diz "ressentimento" em espanhol

Portuguese → espanhol

coraje

/koh-RAH-heh//koˈɾa.xe/

nounB1informal
Use "coraje" quando o ressentimento se manifesta como uma forte irritação ou frustração, geralmente em resposta a uma situação específica e recente.
Um personagem de desenho animado com o rosto vermelho vivo, punhos cerrados e vapor saindo de sua cabeça, simbolizando raiva intensa.

Exemplos

Me dio mucho coraje que no me invitaran a la fiesta.

Fiquei muito irritado por não me convidarem para a festa.

Le dio mucho coraje que su equipo perdiera el partido.

Isso o deixou muito irritado porque seu time perdeu o jogo.

El niño gritó con coraje cuando no le dieron el dulce.

O menino gritou com raiva quando não lhe deram o doce.

Usando 'Dar Coraje'

Para dizer 'algo me irrita/me dá raiva', use a construção 'dar coraje', muitas vezes estruturada como 'gustar': 'Me da coraje que...' (Isso me dá raiva que...).

Escolha do Verbo

Erro:Estoy coraje. (Eu sou raiva.)

Correção: Use o verbo 'tener' (ter) ou 'sentir' (sentir): 'Tengo/Siento coraje.' (Eu tenho/sinto raiva.)

rencor

/rren-kor//reŋˈkoɾ/

nounB2
Utilize "rencor" para descrever um sentimento mais profundo e duradouro de amargura ou mágoa, que persiste ao longo do tempo em relação a alguém ou algo.
Uma figura solitária com uma expressão abatida abraçando firmemente uma pedra grande, pesada e roxa escura coberta de espinhos afiados, simbolizando dor emocional.

Exemplos

Todavía guarda rencor por aquella discusión de hace años.

Ele ainda guarda ressentimento por aquela discussão de anos atrás.

Ella todavía siente rencor por cómo la trataron en ese trabajo.

Ela ainda sente ressentimento pela forma como a trataram naquele emprego.

No puedes vivir feliz si guardas tanto rencor en tu corazón.

Você não pode viver feliz se guardar tanta amargura no seu coração.

Después de años, el rencor entre los hermanos se había disipado finalmente.

Após anos, o rancor entre os irmãos finalmente havia desaparecido.

Sempre Masculino

Embora muitos substantivos abstratos terminados em '-or' sejam masculinos, lembre-se que 'rencor' sempre usa o artigo masculino ('el rencor'). Em português, a palavra 'rancor' também é masculina.

Sempre no Singular

'Rencor' é tratado como um sentimento incontável, como 'raiva' ou 'amor'. Você quase nunca o usa na forma plural. Em português, 'rancor' também é geralmente usado no singular.

Usar a preposição errada

Erro:Tener rencor *a* alguien. (Uso incorreto de 'a')

Correção: Tener rencor *hacia* alguien (ou *contra* alguien). Use 'hacia' ou 'contra' para indicar a quem o sentimento negativo é direcionado. Em português, usamos 'guardar rancor DE alguém'.

Confusão entre 'coraje' e 'rencor'

A principal confusão surge entre a raiva momentânea ('coraje') e a mágoa persistente ('rencor'). "Coraje" é mais sobre a frustração imediata, enquanto "rencor" implica um sentimento mais arraigado e de longo prazo. Pense se a emoção é passageira ou se é um rancor que perdura.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.