Como se diz "apressando-se" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “apressando-se” é “metiendo” — use 'metiendo' quando 'apressando-se' se refere a fazer algo rapidamente ou com intensidade, especialmente em contextos informais e reflexivos..
metiendo
meh-tee-EN-doh/meˈtjen.do/

Exemplos
El equipo está metiendo mucha prisa para terminar el proyecto.
A equipa está a apressar-se muito para terminar o projeto.
El equipo está metiendo muchos puntos en este cuarto.
O time está marcando muitos pontos neste quarto.
¡Vamos, métete! Ya es tarde.
Vamos, apresse-se! Já está tarde. (Nota: usando 'métete' como uma forma de comando do verbo 'meterse')
moviéndose
Exemplos
El niño se está moviendo muy rápido para alcanzar el juguete.
O menino está a apressar-se (a mover-se rapidamente) para alcançar o brinquedo.
Não confunda 'metiendo prisa' com movimento físico
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.
