Inklingo

Como se diz "apressando-se" em espanhol

Portuguese → espanhol

metiendo

meh-tee-EN-doh/meˈtjen.do/

gerúndioB2informal
Use 'metiendo' quando 'apressando-se' se refere a fazer algo rapidamente ou com intensidade, especialmente em contextos informais e reflexivos.
Uma bola de futebol voando pelo ar e entrando na parte de trás da rede de um gol de futebol, sugerindo um placar bem-sucedido.

Exemplos

El equipo está metiendo mucha prisa para terminar el proyecto.

A equipa está a apressar-se muito para terminar o projeto.

El equipo está metiendo muchos puntos en este cuarto.

O time está marcando muitos pontos neste quarto.

¡Vamos, métete! Ya es tarde.

Vamos, apresse-se! Já está tarde. (Nota: usando 'métete' como uma forma de comando do verbo 'meterse')

moviéndose

verboA2geral
Use 'moviéndose' quando 'apressando-se' descreve um movimento físico mais rápido ou agitado, sem necessariamente implicar urgência ou conclusão de tarefa.

Exemplos

El niño se está moviendo muy rápido para alcanzar el juguete.

O menino está a apressar-se (a mover-se rapidamente) para alcançar o brinquedo.

Não confunda 'metiendo prisa' com movimento físico

A confusão mais comum é usar 'metiendo' quando se quer descrever apenas movimento físico rápido. Lembre-se que 'metiendo' (especialmente em 'metiendo prisa') implica acelerar uma ação ou tarefa, enquanto 'moviéndose' foca-se no ato de se mover mais depressa.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.