Inklingo

Como se diz "arduamente" em espanhol

A palavra espanhola paraarduamenteé duramenteB1 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Portuguese → espanholB1
adverbB1
referindo-se a esforço ou impacto físico
Um trabalhador usando uma marreta pesada para quebrar uma grande rocha cinza com grande força.

Exemplos

Ella trabajó duramente toda la semana para terminar el proyecto.

Ela trabalhou arduamente a semana toda para terminar o projeto.

El profesor criticó duramente mi ensayo frente a la clase.

O professor criticou severamente meu ensaio na frente da turma.

La tormenta golpeó duramente la costa norte del país.

A tempestade atingiu fortemente a costa norte do país.

Advérbios são invariáveis

Em espanhol, palavras terminadas em '-mente' são sempre iguais. Você não precisa mudá-las para concordar com substantivos masculinos ou femininos, pois elas descrevem a ação (o verbo), não a pessoa. Em português, muitos advérbios também são invariáveis, como 'rapidamente' ou 'lentamente'.

A conexão '-mente'

O final '-mente' é o equivalente em espanhol ao nosso '-mente' em português. Você pode transformar muitos adjetivos em advérbios pegando a forma feminina (dura) e adicionando '-mente'. É semelhante ao português, onde também adicionamos '-mente' a adjetivos femininos para formar advérbios (ex: dura -> duramente).

Usando 'duro' vs. 'duramente'

Erro:Él trabaja duramente.

Correção: Tanto 'Él trabaja duro' quanto 'Él trabaja duramente' estão corretos. No entanto, 'duro' é mais comum em conversas casuais, enquanto 'duramente' soa um pouco mais formal ou dramático. Em português, usamos 'duro' como advérbio informalmente ('ele trabalha duro'), mas 'arduamente' é mais comum e formal.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.