Como se diz "argila" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “argila” é “arcilla” — use 'arcilla' quando se referir ao material terroso em si, como usado na cerâmica, escultura ou construção, antes de ser moldado ou após secar.
arcilla
ar-SEE-yaharˈθiʝa

Exemplos
El artista usa arcilla para hacer jarrones.
O artista usa argila para fazer vasos.
Me puse una máscara de arcilla en la cara.
Coloquei uma máscara de argila no rosto.
Rafael Nadal es el rey de la pista de arcilla.
Rafael Nadal é o rei da quadra de argila.
Descrevendo Material
Para dizer que algo é feito de argila, use sempre a palavra 'de' antes de 'arcilla', como em 'un plato de arcilla'.
O Gênero de 'Arcilla'
Esta palavra é feminina, então você usa 'la arcilla' ou 'una arcilla'. Ao contrário de algumas palavras que começam com 'a', a ênfase está na segunda sílaba (ar-CI-lla), então o artigo não muda.
Argila vs. Barro
Erro: “Usar 'arcilla' para descrever a lama nos sapatos depois da chuva.”
Correção: Use 'barro' para lama genérica. Use 'arcilla' especificamente para a terra fina usada por artistas ou construtores.
barro
BAH-rrohˈbaro

Exemplos
Después de la tormenta, el camino estaba lleno de barro.
Depois da tempestade, a estrada estava cheia de lama.
Usaron barro rojo para hacer las tejas del techo.
Eles usaram argila vermelha para fazer as telhas do telhado.
Tuvimos que limpiar el barro de nuestras botas al entrar a la casa.
Tivemos que limpar a lama das nossas botas ao entrar em casa.
Substantivo Masculino
Lembre-se que 'barro' é sempre um substantivo masculino, então usa o artigo 'el' (el barro) e vai para o plural 'los barros'.
Confundir Lama e Terra Seca
Erro: “Usar 'barro' quando se quer dizer terra seca ('tierra').”
Correção: 'Barro' significa especificamente terra molhada ou lama. Se estiver seca, use 'tierra' ou 'polvo' (poeira).
Arcilla vs. Barro: A confusão mais comum
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

