Como se diz "astúcia" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “astúcia” é “colmillo” — use 'colmillo' para se referir à astúcia relacionada a negócios, sagacidade comercial ou a alguém com muita experiência e esperteza em negociações, similar a ter 'malícia' ou 'perspicácia' nesse contexto.
colmillo
kol-mee-yokolˈmiʝo

Exemplos
Ese abogado tiene mucho colmillo para los negocios.
Esse advogado tem muita perspicácia para negócios.
No es fácil engañarla; ella tiene colmillo retorcido.
Não é fácil enganá-la; ela é muito astuta e experiente.
Necesitas más colmillo si quieres ganar esta negociación.
Você precisa de mais malícia se quiser vencer esta negociação.
Usando 'Colmillo' como uma Qualidade
Quando usado figurativamente, 'colmillo' se comporta como a palavra 'sabedoria' ou 'experiência' em português. Você 'tem' isso (tener colmillo).
Tradução Literal
Erro: “Él tiene mucha sabiduría de calle.”
Correção: Él tiene mucho colmillo.
latín
Exemplos
Ten cuidado con ese vendedor, que sabe mucho latín.
Tenha cuidado com aquele vendedor; ele sabe muito latim (é muito esperto).
Colmillo vs. Latín
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.
