Como se diz "presa" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “presa” é “presa” — use 'presa' quando se refere a um animal que está sendo caçado por outro animal, ou a uma pessoa capturada..
presa
PREH-sah/ˈpɾe.sa/

Exemplos
El águila localizó a su presa en el campo abierto.
A águia localizou sua presa no campo aberto.
El estafador siempre busca una presa fácil.
O golpista sempre procura uma vítima (presa) fácil.
Lembrete de Gênero
Mesmo ao se referir a um animal macho que é caçado, 'presa' permanece feminino porque a palavra em si é feminina. Em português, 'presa' também é feminino, o que facilita a memorização.
Confundir 'Presa' e 'Predador'
Erro: “Usar 'presa' para significar o animal que caça.”
Correção: Lembre-se que 'presa' é aquele que é capturado ou tomado. O caçador é o 'depredador' (predador). Em português, o caçador é o 'predador', e a caça é a 'presa'.
atrapada
ah-trah-PAH-dah/a.tɾaˈpa.ða/

Exemplos
La excursionista estaba atrapada bajo un árbol caído.
A excursionista estava presa debaixo de uma árvore caída.
Me siento atrapada en esta situación, no sé qué hacer.
Sinto-me presa nesta situação, não sei o que fazer.
A Concordância é Fundamental
Como 'atrapada' é um adjetivo, ele deve concordar com a pessoa ou coisa que descreve. Use 'atrapada' apenas para substantivos femininos no singular (como 'a mulher' ou 'a gata').
Confusão de Gêneros
Erro: “La persona está atrapado.”
Correção: La persona está atrapada. (Porque 'persona' é sempre feminino em espanhol, mesmo que se refira a um homem.)
encerrada
/en-seh-RAH-dah//enθeˈraða/

Exemplos
La gata se quedó encerrada en el baño.
A gata ficou trancada no banheiro.
Me siento encerrada en esta oficina sin ventanas.
Eu me sinto presa neste escritório sem janelas.
Concordância de Gênero
Como esta palavra termina em -a, ela só descreve coisas femininas. Use 'encerrada' para 'la niña' ou 'la gata', mas use 'encerrado' para 'el niño' ou 'el perro'.
Encerrada vs. Fechada
Erro: “La puerta está encerrada.”
Correção: A porta está fechada. 'Cerrada' significa fechada (como uma porta), enquanto 'encerrada' significa que algo está preso dentro.
caza
/KAH-sah//ˈkaθa/

Exemplos
La caza de ballenas está prohibida internacionalmente.
A caça às baleias está internacionalmente proibida.
Se levantaron al amanecer para ir de caza.
Eles se levantaram ao amanhecer para ir caçar.
La caza menor es parte de la dieta del zorro.
Caça miúda (animais pequenos caçados) faz parte da dieta da raposa.
Sempre Feminino
Embora 'caza' termine em 'a', lembre-se que sempre usa artigos femininos: 'la caza', 'una caza'. Isso é semelhante ao português, onde 'a caça' é feminino.
víctima
Exemplos
La víctima del robo describió al ladrón.
A vítima do assalto descreveu o ladrão.
metida
/meh-TEE-dah//meˈtiða/

Exemplos
Llevo la camisa metida por dentro de la falda.
Estou usando minha camisa colocada para dentro da minha saia.
La llave está metida en la cerradura.
A chave está inserida na fechadura.
Estados Físicos
Ao descrever uma posição física, geralmente usamos o verbo 'estar' com 'metida', assim como em português usamos 'estar' com 'colocada' ou 'encaixada'.
Confusão entre 'presa' (animal) e 'atrapada'/'encerrada'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




