metida
“metida” significa “intrometida” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
intrometida
Também: bisbilhoteira
📝 Em Ação
No seas metida, deja que ellos resuelvan sus problemas.
B1Não seja intrometida, deixe que eles resolvam os próprios problemas.
Esa vecina es muy metida y siempre está vigilando.
B1Essa vizinha é muito bisbilhoteira e está sempre vigiando.
colocada para dentro
Também: presa, inserida
📝 Em Ação
Llevo la camisa metida por dentro de la falda.
A2Estou usando minha camisa colocada para dentro da minha saia.
La llave está metida en la cerradura.
A2A chave está inserida na fechadura.
gafe

📝 Em Ação
¡Qué metida de pata! No debí decir eso.
B1Que gafe! Eu não deveria ter dito isso.
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: metida
Pergunta 1 de 2
Qual destes descreve uma 'metida de pata'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do verbo espanhol 'meter' (colocar), que vem da palavra latina 'mittere', significando 'enviar' ou 'liberar'. Com o tempo, mudou de 'enviar' para o ato de 'colocar algo em um espaço'.
Primeiro registro: 13th century (root verb)
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
'Metida' é sempre um insulto?
Geralmente, quando descreve uma pessoa, sim. Implica que ela está se metendo onde não é bem-vinda. No entanto, ao descrever um objeto (como uma camisa sendo colocada para dentro), é perfeitamente neutro.
Qual é a diferença entre 'metida' e 'entrometida'?
São muito semelhantes. 'Entrometida' é uma forma um pouco mais formal de dizer 'interferindo', enquanto 'metida' é a palavra cotidiana e informal usada na maioria dos países de língua espanhola.


