Como se diz "avizinhar-se" em espanhol
A palavra espanhola para “avizinhar-se” é “acercarse” — A2 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
El perro se acercó a la mesa esperando comida.
O cachorro aproximou-se da mesa esperando comida.
Por favor, no te acerques al borde del acantilado.
Por favor, não se aproxime da beira do penhasco.
¿Nos acercamos a la ventana para ver mejor?
Vamos nos aproximar da janela para ver melhor?
O 'Se' Reflexivo
Como 'acercarse' significa 'mover a si mesmo para mais perto', você deve sempre incluir o pronome reflexivo (me, te, se, nos, os, se). É você quem realiza a ação em si mesmo.
Uso do 'A'
Para dizer o quê você está se aproximando, você quase sempre precisa da preposição 'a' (para/em): 'Me acerco al (a + el) edificio'.
Esquecer o Pronome
Erro: “Yo acerco la silla.”
Correção: Yo me acerco a la silla. (O erro usa o 'acercar' não reflexivo, que significa 'trazer algo para mais perto'.)
Ortografia no Pretérito
Erro: “Yo acerqué.”
Correção: Yo me acerqué. (O 'c' deve mudar para 'qu' antes do 'e' para manter o som forte de 'k', como em 'quick' em inglês.)
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.