Como se diz "bofetada" em espanhol
A palavra espanhola para “bofetada” é “hostia” — B1 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
Se dio una hostia tremenda con la bici.
Ele teve uma batida enorme na bicicleta.
Si no te callas, te vas a llevar una hostia.
Se você não calar a boca, vai levar uma bofetada.
Le dio una hostia a la mesa por la frustración.
Ele deu uma forte pancada na mesa por frustração.
Usando 'darse' para acidentes
Quando você se machuca acidentalmente ou bate em algo, use a forma reflexiva 'darse una hostia' para mostrar que a ação aconteceu com você. Em português, usamos 'levar uma pancada' ou 'bater'.
Sempre Feminino
Embora seja usado como gíria para um golpe, nunca muda de gênero. É sempre 'la hostia' ou 'una hostia'. Em português, 'pancada' e 'batida' são femininos, então a concordância é natural.
Confundir com 'golpe' em contextos formais
Erro: “Usar 'hostia' em uma entrevista de emprego para descrever um acidente de carro.”
Correção: Use 'golpe' ou 'acidente' em vez disso. 'Hostia' é muito informal e pode ser considerado rude em ambientes profissionais. Em português, usaríamos 'acidente' ou 'batida'.
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.