hostia
“hostia” significa “pancada” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
pancada, batida
Também: bofetada
📝 Em Ação
Se dio una hostia tremenda con la bici.
B1Ele teve uma batida enorme na bicicleta.
Si no te callas, te vas a llevar una hostia.
B2Se você não calar a boca, vai levar uma bofetada.
Le dio una hostia a la mesa por la frustración.
C1Ele deu uma forte pancada na mesa por frustração.
Caramba!, Nossa!
Também: Puxa vida!
📝 Em Ação
¡Hostia! Se me han olvidado las llaves en casa.
B1Caramba! Esqueci minhas chaves em casa.
¡Hostia, qué coche más bonito!
B2Nossa, que carro bonito!
¡Hostias! ¿Has visto eso?
B2Puxa vida! Você viu aquilo?
a Hóstia

📝 Em Ação
El cura distribuyó la hostia durante la misa.
A2O padre distribuiu a hóstia durante a missa.
La hostia consagrada se guarda en el sagrario.
B2A hóstia consagrada é guardada no sacrário.
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: hostia
Pergunta 1 de 3
Se alguém na Espanha diz 'Este coche es la hostia', o que eles querem dizer?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
Do latim 'hostia', que se referia a uma vítima ou animal usado em um sacrifício aos deuses.
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
É 'hostia' uma palavra feia?
Depende de onde você está. Na igreja, é uma palavra religiosa normal. Na Espanha, é uma palavra de baixo calão muito comum, mas vulgar. Na América Latina, usá-la como palavra de baixo calão é menos comum e pode ser vista como ofensiva ou apenas muito 'espanhola'. Em português, 'hóstia' é apenas religiosa, enquanto 'pancada', 'porrada' ou 'caralho' são gírias ou palavrões com diferentes níveis de vulgaridade e uso regional.
Qual é uma alternativa educada para '¡Hostia!'?
Você pode usar '¡Ostras!' (Ostras), '¡Ostras pedrín!', ou simplesmente '¡Vaya!' se quiser expressar surpresa sem xingar. Em português, alternativas educadas incluem 'Nossa!', 'Caramba!', 'Puxa!' ou 'Eita!'.
Posso usar 'hostia' para coisas positivas?
Sim! Na Espanha, chamar algo de 'la hostia' significa que é 'o melhor' ou 'a bomba'. No entanto, ainda é uma gíria muito informal. Em português, usaríamos expressões como 'fantástico', 'incrível' ou 'demais' para coisas positivas, e essas são formas mais gerais e menos informais.


