Inklingo

Como se diz "canalizar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paracanalizaré canalizaruse 'canalizar' quando se refere a direcionar ou dar vazão a energias, emoções, recursos ou até mesmo para a construção de canais físicos para líquidos ou cabos..

Portuguese → espanhol

canalizar

/ka-na-lee-SAR//kanaliˈθaɾ/

verboB1/B2geral
Use 'canalizar' quando se refere a direcionar ou dar vazão a energias, emoções, recursos ou até mesmo para a construção de canais físicos para líquidos ou cabos.
Uma criança focando sua energia em uma bola de luz brilhante e radiante entre as mãos.

Exemplos

Debes canalizar tu frustración en un proyecto creativo.

Você deve canalizar sua frustração em um projeto criativo.

Necesitas canalizar tu energía en algo productivo.

Você precisa canalizar sua energia para algo produtivo.

La ONG canaliza las donaciones hacia las familias más necesitadas.

A ONG canaliza doações para as famílias mais necessitadas.

Es importante canalizar la frustración a través del deporte.

É importante canalizar a frustração através do esporte.

A Troca de Z para C

Em espanhol, a letra 'z' sempre muda para 'c' antes da letra 'e'. É por isso que 'yo canalicé' (eu canalizei) é escrito com 'c' em vez de 'z'.

Usando 'hacia'

Frequentemente usamos a palavra 'hacia' (em direção a) após 'canalizar' para indicar para onde a energia ou o dinheiro está sendo enviado.

Uso técnico

Esta palavra é frequentemente usada na voz passiva (por exemplo, 'el río fue canalizado') ao descrever projetos de engenharia.

Letra errada no Passado

Erro:Yo canalizé

Correção: Yo canalicé. Lembre-se que o 'z' deve mudar para 'c' quando encontra o som de 'e' no tempo passado.

encaminar

/en-ka-mee-NAHR//ẽŋkamiˈnaɾ/

verboB1geral
Use 'encaminar' quando a ideia é direcionar pessoas ou coisas para um determinado destino ou propósito, como guiar ou encaminhar.
Um guia amigável apontando um viajante para um caminho sinuoso na floresta.

Exemplos

La profesora encaminó a los estudiantes hacia la biblioteca.

A professora encaminhou os estudantes para a biblioteca.

El recepcionista encaminó a los invitados al salón principal.

O recepcionista direcionou os convidados para o salão principal.

Debemos encaminar nuestros esfuerzos a reducir la contaminación.

Devemos direcionar nossos esforços para reduzir a poluição.

Su mentor lo encaminó hacia una carrera exitosa en leyes.

Seu mentor o colocou no caminho para uma carreira de sucesso em direito.

Pense na 'Estrada'

Esta palavra contém literalmente 'camino' (estrada/caminho). Ao usá-la, você está conceitualmente colocando alguém ou algo 'em uma estrada' em direção a um objetivo. Em português, temos uma palavra similar, 'caminho', que evoca a mesma ideia de direção.

Usando Preposições

Ao direcionar alguém para algum lugar, você geralmente segue esta palavra com 'a' ou 'hacia' (em direção a). Em português, usamos preposições como 'para' ou 'a' com o mesmo sentido.

Não confunda com 'caminar'

Erro:Yo encamino por el parque.

Correção: Yo camino por el parque. Use 'caminar' para andar, e 'encaminar' para apontar outra pessoa em uma direção. Em português, 'caminhar' é andar, e 'encaminhar' é direcionar; a distinção é semelhante.

Confusão entre 'canalizar' e 'encaminar'

A confusão mais comum é usar 'canalizar' quando o sentido é apenas o de direcionar pessoas ou objetos para um local específico. Lembre-se: 'canalizar' envolve mais a ideia de dar um fluxo ou curso, enquanto 'encaminar' é mais sobre guiar ou direcionar.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.