Inklingo

Como se diz "capturando" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paracapturandoé cazandouse 'cazando' quando o sentido for o de perseguir e apanhar um animal ou presa..

Portuguese → espanhol

cazando

/ka-SAHN-doh//kaˈsando/

verboA2geral
Use 'cazando' quando o sentido for o de perseguir e apanhar um animal ou presa.
Uma raposa movendo-se furtivamente pela grama alta, rastreando algo à distância.

Exemplos

El águila está cazando un ratón.

A águia está caçando um rato.

Llevo toda la mañana cazando ofertas en internet.

Estou caçando ofertas na internet a manhã toda.

¡Presta atención! Estás cazando moscas.

Preste atenção! Você está sonhando acordado.

A Forma '-ing'

Cazando é um gerúndio, que é o equivalente espanhol dos nossos particípios presentes em português terminados em '-ndo' (como em 'caçando'). Você o usa com o verbo 'estar' para descrever ações acontecendo no momento.

Não use como sujeito

Erro:Usar 'Cazando es difícil' para 'Caçar é difícil.'

Correção: Diga 'Cazar es difícil.' Em espanhol, usamos a forma base (infinitivo) quando a ação é o sujeito da frase, assim como em português.

filmando

/feel-MAHN-doh//filˈmando/

verboA2geral
Use 'filmando' quando se referir a gravar imagens de vídeo ou som, como em um filme ou vídeo.
Uma pessoa segurando uma câmera de vídeo profissional no ombro, apontando-a para uma cena colorida.

Exemplos

Estamos filmando un video para YouTube.

Estamos filmando um vídeo para o YouTube.

Ellos pasaron todo el día filmando en el parque.

Eles passaram o dia todo filmando no parque.

¿Qué estás filmando con tu teléfono?

O que você está filmando com seu celular?

A forma de ação '-ando'

Palavras terminadas em '-ando' são equivalentes ao gerúndio em português (terminado em '-ndo'). Use-as com o verbo 'estar' para dizer o que está acontecendo neste exato momento.

Falta do verbo auxiliar

Erro:Yo filmando un video.

Correção: Yo estoy filmando un video. Em espanhol, você quase sempre precisa de 'estar' (am/is/are) antes da palavra terminada em '-ando', assim como no português ('Eu estou filmando').

Confusão entre caçar e filmar

A confusão mais comum é usar 'cazando' quando na verdade se quer dizer 'filmando' uma cena ou evento. Lembre-se que 'cazar' se refere estritamente à ação de caça, enquanto 'filmar' é para gravar imagens.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.