Como se diz "capturou" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “capturou” é “atrapó” — use 'atrapó' quando 'capturou' se refere a pegar algo fisicamente, como uma bola, um animal ou uma pessoa..
atrapó
/ah-tra-POH//a.tɾaˈpo/

Exemplos
El policía atrapó al ladrón.
O polícia capturou o ladrão.
El jugador atrapó la pelota con una mano.
O jogador pegou a bola com uma mão.
La policía atrapó al ladrón en el callejón.
A polícia capturou o ladrão no beco.
Falando sobre o passado
A terminação '-ó' indica que uma única ação aconteceu e terminou no passado. Especificamente, refere-se a 'ele', 'ela' ou 'você' (formal) realizando a ação.
A Importância do Acento
O acento agudo no 'ó' é vital. Sem ele, 'atrapo' significa 'eu pego' (presente). Com ele, 'atrapó' significa 'ele/ela pegou' (passado).
Confundindo a pessoa
Erro: “Usar 'atrapó' para significar 'eu peguei'.”
Correção: Para 'eu peguei', use 'atrapé'. 'Atrapó' é apenas para outra pessoa (ele, ela, você formal).
tomó
toh-MOH/toˈmo/

Exemplos
El general tomó el control del país.
O general capturou o controlo do país.
El dictador tomó el poder hace veinte años.
O ditador assumiu o poder vinte anos atrás.
La policía tomó la casa después del asalto.
A polícia tomou o controle da casa após o assalto.
Uso Figurado
Quando usado com substantivos abstratos como 'control' (controle) ou 'responsabilidad' (responsabilidade), 'tomó' significa começar a exercer um dever ou capturar autoridade.
Confusão entre 'atrapó' e 'tomó'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

