Inklingo

Como se diz "corromper" em espanhol

Portuguese → espanhol

corromper

/ko-rrohm-PEHR//ko.romˈpeɾ/

verboB2geral
Use 'corromper' quando o sentido for o de tornar alguém desonesto, especialmente através de suborno ou influência indevida.
Uma mão passando secretamente um pequeno saco de moedas de ouro para outra mão nas sombras.

Exemplos

El empresario intentó corromper al juez con una gran suma de dinero.

O empresário tentou subornar o juiz com uma grande quantia de dinheiro.

Muchos temen que el poder absoluto corrompa a los líderes.

Muitos temem que o poder absoluto corrompa os líderes.

Es fácil corromperse cuando no hay vigilancia.

É fácil corromper-se quando não há supervisão.

Uso do reflexivo 'se'

Quando alguém se corrompe por suas próprias escolhas ou simplesmente 'muda' para pior com o tempo, usa-se 'corromperse' (ex: 'Él se corrompió'). Em português, dizemos 'ele se corrompeu'.

Ação vs. Estado

Use 'corrompido' para a ação em um tempo passado (Ele corrompeu), mas use 'corrupto' (adjetivo) para descrever o caráter da pessoa (Ele é corrupto). Em português, a forma é a mesma para ação e estado em muitos casos, como 'ele corrompeu' (ação) e 'ele é um homem corrompido' (estado).

A confusão com 'corrupto'

Erro:Él ha corrupto el sistema.

Correção: Él ha corrompido el sistema. 'Corrupto' é para descrição, 'corrompido' é para a ação. Em português, a confusão seria mais com o uso do particípio: 'Ele corrompeu o sistema' (ação) vs. 'Ele é um sistema corrompido' (estado).

envenenar

/en-be-ne-NAR//embenenˈaɾ/

verboB2figurado
Use 'envenenar' quando o sentido for o de estragar, arruinar ou prejudicar algo ou alguém, como uma relação ou um ambiente, de forma figurada.
Uma nuvem de tempestade chovendo sobre duas pessoas que parecem tristes e estão se afastando uma da outra.

Exemplos

Sus celos terminaron por envenenar la relación.

Seu ciúme acabou envenenando o relacionamento.

No dejes que el odio envenene tu corazón.

Não deixe o ódio amargar seu coração.

Esos comentarios negativos envenenaron el ambiente de la oficina.

Esses comentários negativos envenenaram a atmosfera do escritório.

Sujeitos Abstratos

Você pode usar sentimentos ou palavras como sujeito deste verbo, como 'La envidia envenena' (A inveja envenena).

Erro comum: 'Corromper' vs. 'Envenenar'

O erro mais comum é usar 'corromper' quando se quer dizer que algo estragou uma situação ou relacionamento. Lembre-se: 'corromper' em espanhol refere-se quase sempre à desonestidade ou suborno, enquanto 'envenenar' é usado para estragar figurativamente.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.