Como se diz "daí" em espanhol
A palavra espanhola para “daí” é “luego” — B1 nível.

Exemplos
Pienso, luego existo.
Penso, logo existo.
No has estudiado nada, luego no te sorprendas si suspendes.
Você não estudou nada, então não se surpreenda se for reprovado.
El equipo jugó muy mal, luego perdió el partido.
A equipe jogou muito mal, portanto perdeu o jogo.
Conectando Causa e Efeito
Pense neste 'luego' como uma ponte entre uma razão e um resultado. Ele diz ao seu ouvinte: 'Por causa da primeira coisa que eu disse, esta segunda coisa é verdadeira.'
Soar Demasiado Formal
Erro: “Usar este 'luego' em conversas casuais pode soar um pouco rígido ou acadêmico. Para conversas do dia a dia, 'así que' é frequentemente uma escolha mais natural para 'então'.”
Correção: Para uma mensagem de texto: 'Está lloviendo, así que voy a llevar paraguas.' Para um ensaio formal: 'Las precipitaciones han aumentado, luego es prudente llevar paraguas.'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.