Inklingo

Como se diz "mais tarde" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paramais tardeé despuésuse 'después' para indicar uma ação que ocorrerá em seguida a outra, funcionando como um conector temporal geral.

Portuguese → espanhol

después

advérbioA1geral
Use 'después' para indicar uma ação que ocorrerá em seguida a outra, funcionando como um conector temporal geral.

Exemplos

Primero cenamos y después vemos una película.

Primeiro vamos jantar e depois veremos um filme.

luego

lwe-goˈlwe.ɣo

advérbioA1geral
Similar a 'después', 'luego' também indica sucessão, sendo uma alternativa comum e ligeiramente mais informal para indicar o que vem a seguir.
Uma sequência visual mostrando uma pessoa primeiro calçando meias e depois calçando sapatos, para ilustrar o conceito de 'depois' ou 'em seguida'.

Exemplos

Primero vamos a cenar y luego al cine.

Primeiro vamos jantar e depois ir ao cinema.

Termino el trabajo y luego te llamo.

Termino o trabalho e depois te ligo.

Nos vemos luego.

Até logo.

Mostrando o que vem a seguir

'Luego' é uma maneira simples de conectar ações no tempo. É como uma placa que diz: 'Ok, depois que a primeira coisa for feita, esta segunda coisa acontece.'

Confundir com 'Después'

Erro:'Luego' e 'después' são muito parecidos, mas 'después' é frequentemente seguido por 'de' ('después de la clase'). 'Luego' geralmente fica sozinho.

Correção: Use 'luego' para simplesmente conectar duas ações em uma frase ('Como y luego duermo'). Use 'después de' para dizer 'depois de algo' ('Duermo después de comer').

posteriormente

pos-te-ryor-MEN-teposteɾjoɾˈmente

advérbioB1formal
Utilize 'posteriormente' quando quiser soar mais formal ou para enfatizar que algo aconteceu em um tempo posterior, com uma certa distância do evento anterior.
Uma criança comendo uma refeição principal e depois comendo feliz uma tigela de sorvete.

Exemplos

Primero visitamos la catedral y posteriormente fuimos al museo.

Primeiro visitamos a catedral e depois fomos ao museu.

El plan fue aprobado y, posteriormente, ejecutado por el equipo.

O plano foi aprovado e, subsequentemente, executado pela equipe.

Se graduó en medicina y posteriormente se especializó en pediatría.

Ela se formou em medicina e mais tarde se especializou em pediatria.

O Final '-mente'

Em espanhol, assim como em português, adicionar '-mente' ao final de uma palavra a transforma em um advérbio. Geralmente, indica o modo como uma ação acontece.

Posição na Frase

Você pode colocar este advérbio no início de uma frase para contextualizar, ou após o verbo para indicar quando a ação ocorreu.

Uso Excessivo em Linguagem Informal

Erro:Usar 'posteriormente' ao conversar com amigos sobre o jantar.

Correção: Use 'depois' ou 'luego' para conversas do dia a dia. 'Posteriormente' é mais adequado para e-mails, redações ou narrações formais.

ya

yah'ʝa

advérbioB1geral
Use 'ya' para expressar que algo acontecerá ou será feito em um futuro não especificado, muitas vezes com um tom de resignação ou de que 'depois se verá'.
Uma placa de sinalização com uma seta apontando para frente em direção a um horizonte distante e nebuloso, sugerindo o futuro.

Exemplos

Ya veremos qué pasa.

Veremos o que acontece mais tarde.

No te preocupes, ya te pagaré.

Não se preocupe, eu te pago mais tarde.

Ya entenderás cuando seas mayor.

Você entenderá eventualmente quando for mais velho.

Sinal de Futuro

Quando você ouve 'ya' usado com uma ação futura (como 'veremos' ou 'pagaré'), é uma pista de que o falante está falando sobre 'mais tarde' ou 'algum dia'.

Confusão entre 'después'/'luego' e 'ya'

A confusão mais comum é usar 'ya' para indicar simplesmente a próxima ação. Lembre-se que 'ya' implica um futuro incerto ou que será resolvido depois, enquanto 'después' e 'luego' são conectores de sequência direta.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.