Como se diz "agora" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “agora” é “ahora” — use 'ahora' para se referir ao momento presente, indicando que algo está acontecendo neste exato instante..
ahora
/a-O-ra//aˈoɾa/

Exemplos
¿Qué estás haciendo ahora?
O que você está fazendo agora?
Ahora no puedo hablar, estoy en una reunión.
Não posso falar agora, estou em uma reunião.
Vivimos en Madrid ahora.
Nós moramos em Madri agora.
Tu ensayo es excelente. Ahora, tienes que revisar la ortografía.
Seu ensaio é excelente. No entanto, você tem que revisar a ortografia.
Onde Colocar 'Ahora'
Geralmente, você pode colocar "ahora" no início ou no final da sua frase, e soa natural de qualquer maneira. Por exemplo, 'Ahora voy al mercado' e 'Voy al mercado ahora' funcionam perfeitamente.
Conectando Ideias Contrastantes
Esta versão de "ahora" funciona como uma ponte para conectar dois pensamentos. O primeiro pensamento é geralmente positivo ou neutro, e "ahora" introduz um desafio, problema ou ângulo diferente.
Confundir 'Ahora' e 'Ahorita'
Erro: “Usar 'ahora' quando você quer dizer o 'ahorita' um pouco mais flexível.”
Correção: 'Ahora' é bem padrão para 'agora'. 'Ahorita' é comum na América Latina e pode significar 'agora mesmo' ou 'daqui a pouco', dependendo do país e do contexto. Na dúvida, 'ahora' é sempre uma escolha segura.
ya
/yah//'ʝa/

Exemplos
¿Ya comiste?
Você já comeu?
El tren ya salió.
O trem já partiu.
Ya entiendo.
Eu entendo agora.
'Ya' com Passado vs. Presente
Com ações passadas (como 'comí'), 'ya' significa 'já'. Com ações presentes (como 'entiendo'), frequentemente significa 'agora'.
ahora
/a-O-ra//aˈoɾa/

Exemplos
Tu ensayo es excelente. Ahora, tienes que revisar la ortografía.
Seu ensaio é excelente. No entanto, você tem que revisar a ortografia.
¿Qué estás haciendo ahora?
O que você está fazendo agora?
Ahora no puedo hablar, estoy en una reunión.
Não posso falar agora, estou em uma reunião.
Vivimos en Madrid ahora.
Nós moramos em Madri agora.
Onde Colocar 'Ahora'
Geralmente, você pode colocar "ahora" no início ou no final da sua frase, e soa natural de qualquer maneira. Por exemplo, 'Ahora voy al mercado' e 'Voy al mercado ahora' funcionam perfeitamente.
Conectando Ideias Contrastantes
Esta versão de "ahora" funciona como uma ponte para conectar dois pensamentos. O primeiro pensamento é geralmente positivo ou neutro, e "ahora" introduz um desafio, problema ou ângulo diferente.
Confundir 'Ahora' e 'Ahorita'
Erro: “Usar 'ahora' quando você quer dizer o 'ahorita' um pouco mais flexível.”
Correção: 'Ahora' é bem padrão para 'agora'. 'Ahorita' é comum na América Latina e pode significar 'agora mesmo' ou 'daqui a pouco', dependendo do país e do contexto. Na dúvida, 'ahora' é sempre uma escolha segura.
aquí
/ah-KEE//aˈki/

Exemplos
Y es aquí donde la historia se pone interesante.
E é aqui que a história fica interessante.
Hasta aquí, todo claro.
Até aqui, tudo claro.
De aquí a un mes, me mudo de casa.
Daqui a um mês, vou me mudar.
A confusão entre 'ahora' e 'ya'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


