Como se diz "em breve" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “em breve” é “pronto” — use 'pronto' quando se refere a algo que acontecerá num futuro muito próximo ou para se despedir, indicando que se verá a pessoa novamente em pouco tempo.
pronto
PRON-tohˈpɾon.to

Exemplos
Nos vemos pronto.
Até breve.
La cena estará lista pronto.
O jantar estará pronto em breve.
Termina la tarea pronto para que podamos jugar.
Termine o dever de casa rapidamente para que possamos brincar.
Um Advérbio Que Não Muda
Quando 'pronto' significa 'em breve' ou 'rapidamente', é um advérbio. Isso significa que descreve uma ação e nunca muda sua terminação. É sempre 'pronto', nunca 'pronta' ou 'prontos'.
Confundindo 'Pronto' e 'Temprano'
Erro: “Quiero despertar pronto mañana.”
Correção: Quiero despertar temprano mañana. ('Pronto' significa 'em breve', enquanto 'temprano' significa 'cedo' no sentido de hora do dia.)
ahora
a-O-raaˈoɾa

Exemplos
Termino la llamada y ahora voy.
Termino a chamada e já vou (daqui a pouco).
—¿Puedes ayudarme? —Sí, ahora te ayudo.
—Você pode me ajudar? —Sim, te ajudo em um momento.
Ahora vemos qué hacemos.
Veremos o que faremos daqui a pouco.
Levando ao Pé da Letra
Erro: “Achar que 'Ahora voy' significa que a pessoa está vindo neste exato segundo.”
Correção: Este uso de 'ahora' é frequentemente uma promessa de fazer algo muito em breve, mas não necessariamente imediatamente. É mais como 'Estou cuidando disso' ou 'Farei a seguir'.
brevemente
bre-be-MEN-tebɾeβeˈmente

Exemplos
Hablamos brevemente sobre el problema.
Falámos brevemente sobre o problema.
El profesor explicó brevemente las reglas del juego.
O professor explicou brevemente as regras do jogo.
Me detuve brevemente para admirar el paisaje.
PareI brevemente para admirar a paisagem.
O Final '-mente'
Esta palavra é um advérbio, que é uma palavra que descreve como uma ação é feita. Em espanhol, muitos advérbios são formados pegando na forma feminina de um adjetivo (como 'breve') e adicionando '-mente' ao final. Em português, o sufixo equivalente é também '-mente'.
Ordem das Palavras
Em espanhol, estas palavras descritivas geralmente vêm logo após a palavra de ação (o verbo). Por exemplo, 'Habló brevemente' (Ele falou brevemente). Em português, a ordem é semelhante: 'Falou brevemente'.
Confundir Adjetivos e Advérbios
Erro: “La reunión fue brevemente.”
Correção: La reunión fue breve. (A reunião foi breve.)
cercano
sehr-KAH-nohseɾˈkano

Exemplos
La celebración de su cumpleaños es cercana. ¡Debemos comprar un regalo!
A celebração do aniversário dele é iminente/em breve. Devemos comprar um presente!
En un futuro cercano, podremos viajar sin restricciones.
Em um futuro próximo, poderemos viajar sem restrições.
A confusão entre 'pronto' e 'ahora'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



