Como se diz "depois" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “depois” é “después” — use 'después' como o equivalente mais geral de 'depois' para indicar um momento posterior a outro, sem uma forte ênfase na sequência imediata.
después
Exemplos
Primero cenamos y después vemos una película.
Primeiro vamos jantar e depois veremos um filme.
luego
lwe-goˈlwe.ɣo

Exemplos
Primero vamos a cenar y luego al cine.
Primeiro vamos jantar e depois ir ao cinema.
Termino el trabajo y luego te llamo.
Termino o trabalho e depois te ligo.
Nos vemos luego.
Até logo.
Mostrando o que vem a seguir
'Luego' é uma maneira simples de conectar ações no tempo. É como uma placa que diz: 'Ok, depois que a primeira coisa for feita, esta segunda coisa acontece.'
Confundir com 'Después'
Erro: “'Luego' e 'después' são muito parecidos, mas 'después' é frequentemente seguido por 'de' ('después de la clase'). 'Luego' geralmente fica sozinho.”
Correção: Use 'luego' para simplesmente conectar duas ações em uma frase ('Como y luego duermo'). Use 'después de' para dizer 'depois de algo' ('Duermo después de comer').
tras
trahstɾas

Exemplos
Llegaron uno tras otro.
Eles chegaram um após o outro.
Día tras día, la situación mejoraba.
Dia após dia, a situação melhorava.
Año tras año, visitamos la misma playa.
Ano após ano, visitamos a mesma praia.
posteriormente
pos-te-ryor-MEN-teposteɾjoɾˈmente

Exemplos
Primero visitamos la catedral y posteriormente fuimos al museo.
Primeiro visitamos a catedral e depois fomos ao museu.
El plan fue aprobado y, posteriormente, ejecutado por el equipo.
O plano foi aprovado e, subsequentemente, executado pela equipe.
Se graduó en medicina y posteriormente se especializó en pediatría.
Ela se formou em medicina e mais tarde se especializou em pediatria.
O Final '-mente'
Em espanhol, assim como em português, adicionar '-mente' ao final de uma palavra a transforma em um advérbio. Geralmente, indica o modo como uma ação acontece.
Posição na Frase
Você pode colocar este advérbio no início de uma frase para contextualizar, ou após o verbo para indicar quando a ação ocorreu.
Uso Excessivo em Linguagem Informal
Erro: “Usar 'posteriormente' ao conversar com amigos sobre o jantar.”
Correção: Use 'depois' ou 'luego' para conversas do dia a dia. 'Posteriormente' é mais adequado para e-mails, redações ou narrações formais.
a continuación
Exemplos
A continuación, el presidente dará su discurso.
A seguir, o presidente fará seu discurso.
Desambiguando 'después' e 'luego'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


