Como se diz "deixasse" em espanhol
A palavra espanhola para “deixasse” é “dejara” — B1 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
Mi madre quería que yo dejara de comer dulces.
Minha mãe queria que eu parasse de comer doces.
Si el jefe me dejara ir temprano, terminaría el informe en casa.
Se o chefe me deixasse sair mais cedo, eu terminaria o relatório em casa.
Era importante que usted dejara su opinión por escrito.
Era importante que você deixasse sua opinião por escrito.
O Modo do 'Passado Hipotético'
Esta forma ('dejara') é o Pretérito Imperfeito do Subjuntivo. É usada ao falar sobre desejos passados, dúvidas ou situações hipotéticas que não aconteceram, frequentemente após verbos de desejo (querer), emoção ou necessidade (era necessário que).
Duas Formas para o Mesmo Tempo Verbal
O espanhol tem duas formas padrão para este tempo verbal: 'dejara' e 'dejase'. Ambas significam exatamente a mesma coisa, mas 'dejara' é muito mais comum na fala diária na maior parte da América Latina e Espanha.
Misturar Condicional e Subjuntivo
Erro: “Si me dejaría, iría. (Incorreto)”
Correção: Si me dejara, iría. (Correto). Lembre-se, as orações introduzidas por 'si' (se) sobre eventos irreais ou hipotéticos no passado ou presente geralmente precisam de 'dejara'.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.