Como se diz "desapontado" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “desapontado” é “decepcionado” — use 'decepcionado' quando o desapontamento surge da quebra de expectativas, especialmente em relação a resultados, pessoas ou situações.
decepcionado
deh-sep-syoh-nah-dohdesepθjoˈnaðo

Exemplos
Estoy decepcionado con el resultado del examen.
Estou decepcionado com o resultado do exame.
Ella se siente decepcionada porque sus amigos no vinieron.
Ela se sente decepcionada porque seus amigos não vieram.
No quiero que te sientas decepcionado si las cosas no salen bien.
Não quero que você se sinta decepcionado se as coisas não correrem bem.
Concordância de Gênero
Esta palavra muda sua terminação dependendo de quem você está falando. Use 'decepcionado' para um homem e 'decepcionada' para uma mulher. Em português, a concordância é semelhante: 'decepcionado' (masculino) e 'decepcionada' (feminino).
Sentimentos Temporários
Como a decepção é um sentimento ou estado de espírito, você deve usá-la com o verbo 'estar' (estar) ou 'sentirse' (sentir-se), mas nunca com 'ser'. Em português, usamos o verbo 'estar' para sentimentos, assim como em espanhol, e não 'ser'.
Alerta de Falso Cognato
Erro: “Usar 'decepcionado' para significar 'enganado'.”
Correção: Em espanhol, 'decepcionado' significa apenas decepcionado/desapontado. Se alguém mentiu para você, use 'engañado' (enganado). Em português, 'decepcionado' também se refere a desapontamento, não a ser enganado.
Verbo 'Ser' Incorreto
Erro: “Soy decepcionado.”
Correção: Estoy decepcionado. Use 'estar' porque sentimentos não são traços de personalidade permanentes. Em português, a construção correta seria 'Estou decepcionado', usando o verbo 'estar'.
frustrado
froos-TRAH-dohfɾusˈtɾaðo

Exemplos
Me siento un poco frustrado con mi progreso en español.
Sinto-me um pouco frustrado com o meu progresso em espanhol.
Juan está frustrado porque su coche no arranca.
Juan está frustrado porque o seu carro não arranca.
Muchos artistas se sienten frustrados cuando no tienen inspiración.
Muitos artistas sentem-se frustrados quando lhes falta inspiração.
Usando 'Estar' vs 'Ser'
Use 'estar' porque você está descrevendo um sentimento temporário ou um estado atual, não um traço de personalidade permanente. Em português, usamos 'estar' para sentimentos temporários, assim como em espanhol.
Concordância de Gênero e Número
A palavra deve mudar para concordar com a pessoa: use 'frustrada' para uma mulher, 'frustrados' para um grupo de homens e 'frustradas' para um grupo de mulheres. Em português, a concordância é semelhante: 'frustrada', 'frustrados', 'frustradas'.
Confundir 'frustrado' com 'frustrante'
Erro: “El examen es muy frustrado.”
Correção: El examen es muy frustrante. Use 'frustrado' para a pessoa que sente a frustração e 'frustrante' para a coisa que causa o sentimento. Em português, a distinção entre 'frustrado' (pessoa) e 'frustrante' (coisa) é a mesma.
Confusão entre 'decepcionado' e 'frustrado'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

