Inklingo

Como se diz "desimpedir" em espanhol

A palavra espanhola paradesimpediré desahogarB2 nível.

Portuguese → espanholB2
verbB2
Uma mão a colocar uma moeda de ouro num mealheiro a transbordar.

Exemplos

Este dinero extra nos ayudará a desahogar las cuentas un poco.

Este dinheiro extra vai ajudar-nos a aliviar um pouco as nossas contas.

Necesitamos desahogar el tráfico en la avenida principal.

Precisamos de desimpedir o trânsito na avenida principal.

Mañana tendré tiempo porque se ha desahogado mi agenda.

Terei tempo amanhã porque a minha agenda desimpediu.

Físico vs. Emocional

Quando usado para espaço ou dinheiro, a palavra geralmente descreve a 'coisa' que está a ser desimpedida, enquanto o desabafo emocional geralmente se concentra na 'pessoa'. Em português, 'desabafar' é mais comum para emoções, e 'aliviar' ou 'desimpedir' para situações físicas ou financeiras.

Não confundir com 'desahuciar'

Erro:Dizer 'desahogar' quando se quer dizer despejar alguém de uma casa. Em português, isto seria confundir 'desabafar' com 'despejar' (no sentido de despejo de casa).

Correção: Use 'desahuciar' para despejo. 'Desahogar' é sobre alívio, não sobre expulsar alguém!

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.