Inklingo

desahogar

deh-sah-oh-GAR/desa.oˈɣaɾ/

desahogar significa desabafar em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:

desabafar

Também: desabafar tudo, desabafar
VerboB1spelling change ar
Uma pessoa sentada num banco de jardim a conversar com um amigo solidário com uma expressão de alívio.
gerunddesahogando
past Participledesahogado
infinitivedesahogar

📝 Em Ação

A veces solo necesito hablar con alguien para desahogarme.

B1

Às vezes, só preciso de falar com alguém para desabafar.

Ella desahogó toda su tristeza en esa carta.

B2

Ela desabafou toda a sua tristeza naquela carta.

Llorar un poco te ayudará a desahogar el dolor.

B1

Chorar um pouco vai ajudá-la a libertar a dor.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • expresar (expressar)
  • aliviarse (sentir-se aliviado)

Antônimos

Colocações Comuns

  • desahogar las penasdesabafar as mágoas
  • desahogar el corazóndesabafar o coração

Expressões & Idiomas

  • desahogarse con alguienContar todos os seus problemas a alguém para se sentir melhor

aliviar

Também: desimpedir, aliviar
VerboB2spelling change ar
Uma mão a colocar uma moeda de ouro num mealheiro a transbordar.
gerunddesahogando
past Participledesahogado
infinitivedesahogar

📝 Em Ação

Este dinero extra nos ayudará a desahogar las cuentas un poco.

B2

Este dinheiro extra vai ajudar-nos a aliviar um pouco as nossas contas.

Necesitamos desahogar el tráfico en la avenida principal.

C1

Precisamos de desimpedir o trânsito na avenida principal.

Mañana tendré tiempo porque se ha desahogado mi agenda.

B2

Terei tempo amanhã porque a minha agenda desimpediu.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

Colocações Comuns

  • desahogar la economíaaliviar a situação financeira
  • desahogar una zonadesimpedir uma zona

🔄 Conjugações

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesdesahogaran
yodesahogara
desahogaras
vosotrosdesahogarais
nosotrosdesahogáramos
él/ella/usteddesahogara

present

ellos/ellas/ustedesdesahoguen
yodesahogue
desahogues
vosotrosdesahoguéis
nosotrosdesahoguemos
él/ella/usteddesahogue

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesdesahogaron
yodesahogué
desahogaste
vosotrosdesahogasteis
nosotrosdesahogamos
él/ella/usteddesahogó

imperfect

ellos/ellas/ustedesdesahogaban
yodesahogaba
desahogabas
vosotrosdesahogabais
nosotrosdesahogábamos
él/ella/usteddesahogaba

present

ellos/ellas/ustedesdesahogan
yodesahogo
desahogas
vosotrosdesahogáis
nosotrosdesahogamos
él/ella/usteddesahoga

Traduzir para espanhol

Palavras que se traduzem como "desahogar" em espanhol:

aliviardesabafardesabafar tudodesimpedir

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: desahogar

Pergunta 1 de 3

Se estiver muito triste e precisar de contar tudo ao seu melhor amigo, você precisa de:

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
ahogar(afogar / sufocar)Verbo
desahogo(alívio / desabafo)Substantivo
desahogado(desafogado / abastado)Adjetivo
🎵 Rimas
📚 Etimologia

Formado pela combinação do prefixo 'des-' (que significa desfazer ou reverter) com o verbo 'ahogar' (afogar ou sufocar). Literalmente, significa 'impedir alguém de sufocar'.

Primeiro registro: 13th century

Cognatos (Palavras relacionadas)

Portuguese: desafogar

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

O 'desahogar' é sempre sobre chorar?

Nem sempre! Embora muitas vezes implique chorar, pois é uma forma de libertar a dor, também pode significar simplesmente falar honestamente sobre as suas frustrações ou até mesmo desimpedir uma agenda cheia. Em português, 'desabafar' pode ser feito através de choro, fala ou outras formas de libertação emocional.

Qual é a diferença entre 'desahogar' e 'desahogarse'?

Use 'desahogar' quando estiver a aliviar algo em si (como as suas contas ou o trânsito). Use 'desahogarse' (com o 'se') quando você é quem está a obter alívio emocional. Em português, a distinção é feita com o pronome reflexivo: 'Eu desabafei' (alívio para mim) vs. 'O dinheiro aliviou as contas'.

Posso usar isto para objetos físicos?

Sim! Pode 'desahogar' uma sala removendo móveis, ou 'desahogar' um cano se estiver entupido, embora 'desatascar' seja mais comum para canos. Em português, para objetos físicos, usaríamos mais frequentemente 'desimpedir', 'aliviar' ou 'desobstruir'.