Inklingo

Como se diz "detentor" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paradetentoré portadoruse 'portador' para se referir a alguém que carrega ou transporta algo, como um documento ou uma mensagem, ou que é o beneficiário de algo..

Portuguese → espanhol

portador

/por-ta-DOR//poɾtaˈðoɾ/

nounB1general
Use 'portador' para se referir a alguém que carrega ou transporta algo, como um documento ou uma mensagem, ou que é o beneficiário de algo.
Uma pessoa em um uniforme colorido segurando um envelope grande e lacrado com as duas mãos.

Exemplos

El portador de esta carta le explicará todo los detalles.

O portador desta carta lhe explicará todos os detalhes.

Este cheque es al portador, cualquiera puede cobrarlo.

Este cheque é ao portador; qualquer um pode descontá-lo.

Él es un portador sano del virus y no tiene síntomas.

Ele é um portador saudável do vírus e não tem sintomas.

O final '-dor'

Este final funciona de forma semelhante ao nosso '-dor' em português. Ele transforma um verbo (portar) em uma pessoa que realiza essa ação (portador - aquele que porta).

Usando 'al portador'

Ao falar sobre dinheiro ou documentos, 'al portador' significa 'para quem o estiver portando', em vez de uma pessoa específica. Em português, usamos 'ao portador'.

Operadoras de telefonia

Erro:Usar 'portador' para uma empresa de telefonia móvel (ex: Claro, Vivo).

Correção: Use 'companhia' ou 'operadora' para serviços de telefonia.

tenedor

/te-ne-dor//teneˈðoɾ/

nounC1legal/formal
Utilize 'tenedor' quando se referir a alguém que possui legalmente um documento, título ou ativo, indicando posse formal.
As mãos de uma pessoa segurando cuidadosamente um grosso documento de papel com um selo dourado.

Exemplos

El tenedor de la póliza debe firmar aquí.

O detentor da apólice deve assinar aqui.

Es el legítimo tenedor de las acciones.

Ele é o detentor legítimo das ações.

Derivado de 'Tener'

Este significado vem diretamente do verbo 'tener' (ter/possuir). O sufixo '-dor' descreve uma pessoa que realiza essa ação. Em português, temos verbos como 'ter' e 'possuir', e o sufixo '-dor' também é usado para indicar quem realiza a ação, como em 'portador' (aquele que porta).

Erro comum: 'Portador' vs 'Tenedor'

A confusão mais frequente é usar 'portador' quando se trata de posse legal ou formal. Lembre-se que 'tenedor' é específico para quem detém um direito ou documento legalmente, enquanto 'portador' geralmente se refere a quem carrega algo.

Traduções relacionadas

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.