tenedor
“tenedor” significa “garfo” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
garfo
Também: forcado
📝 Em Ação
Necesito un tenedor para comer la carne.
A1Preciso de um garfo para comer a carne.
¿Puedes poner los cuchillos y los tenedores en la mesa?
A2Podes pôr as facas e os garfos na mesa?
El tenedor de postre es más pequeño que el normal.
B1O garfo de sobremesa é menor que o normal.
detentor
Também: portador
📝 Em Ação
El tenedor de la póliza debe firmar aquí.
C1O detentor da apólice deve assinar aqui.
Es el legítimo tenedor de las acciones.
C1Ele é o detentor legítimo das ações.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: tenedor
Pergunta 1 de 3
Se estiver num restaurante e deixar cair o seu utensílio para comer salada, o que deve pedir?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Derivado do verbo espanhol 'tener' (segurar), que vem do latim 'tenēre'. O sufixo '-dor' é adicionado para indicar a ferramenta ou a pessoa que segura. Em português, a palavra 'garfo' tem origem incerta, mas 'detentor' e 'portador' seguem uma lógica semelhante de quem detém ou porta algo.
Primeiro registro: 14th century (in the sense of holder); later applied to the utensil when it was introduced.
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Usa-se 'tenedor' para um forcado numa quinta?
Embora tecnicamente signifique 'detentor', os agricultores geralmente usam a palavra 'horca' ou 'bieldo' para um grande forcado. 'Tenedor' é quase exclusivamente para a mesa. Em português, usamos 'forcado' ou 'ancinho' para ferramentas agrícolas.
Porque soa como o verbo 'tener'?
Porque está diretamente relacionado! Um garfo é algo que 'segura' a sua comida para que possa comê-la. Em português, a relação entre 'garfo' e 'segurar' não é tão direta como em espanhol.
'Tenedor' pode ser feminino?
Como utensílio, não, é sempre 'el tenedor'. No sentido legal de 'um detentor', pode ver 'la tenedora' se se referir especificamente a uma mulher ou a uma entidade de género feminino (como uma empresa). Em português, 'detentor' pode ser feminino ('detentora'), mas 'garfo' é sempre masculino.

