Como se diz "discordância" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “discordância” é “desacuerdo” — use "desacuerdo" para expressar uma falta de concordância geral ou um desacordo entre pessoas sobre um assunto.
desacuerdo
dess-ah-kwer-dohdes.aˈkweɾ.ðo

Exemplos
Hay un pequeño desacuerdo sobre quién debe lavar los platos.
Há um pequeno desacordo sobre quem deve lavar a louça.
Los científicos están en desacuerdo sobre la causa del fenómeno.
Os cientistas estão em desacordo sobre a causa do fenômeno.
Expresaron su desacuerdo con la nueva ley mediante una protesta.
Eles expressaram seu desacordo com a nova lei através de um protesto.
Usando 'en' com desacuerdo
Para dizer 'Eu discordo', falantes de espanhol geralmente dizem 'Eu estou em desacordo'. Isso requer a frase 'estar en desacuerdo'.
Desacuerdo vs. Discordar
Em português, 'discordar' é um verbo. Em espanhol, embora exista o verbo (desacordar), ele é raramente usado. Em vez disso, as pessoas quase sempre usam o substantivo 'desacuerdo' com o verbo 'estar'.
Faltando o 'en'
Erro: “Yo estoy desacuerdo contigo.”
Correção: Yo estoy EN desacuerdo contigo. (É preciso a palavra 'en' para ligar o estado de ser ao desacordo.)
Confusão de Gênero
Erro: “La desacuerdo es grande.”
Correção: EL desacuerdo es grande. (Mesmo terminando em 'o', alguns aprendizes esquecem que é masculino.)
discrepancia
dees-kre-PAHN-syahdis.kɾeˈpan.sja

Exemplos
Hay una pequeña discrepancia entre los dos informes contables.
Há uma pequena discrepância entre os dois relatórios contábeis.
La discrepancia de opiniones en el equipo dificultó la decisión final.
A discordância de opiniões dentro da equipe dificultou a decisão final.
No puedo explicar la discrepancia entre lo que prometiste y lo que hiciste.
Não consigo explicar a diferença entre o que você prometeu e o que você fez.
Padrão de Substantivo Feminino
Esta palavra termina em '-ancia', que é um final comum para substantivos femininos em espanhol. Use sempre artigos e palavras femininas como 'la' ou 'una' com ela.
Usando 'Entre' para Comparação
Quando quiser dizer o que duas coisas têm de diferente, use a palavra 'entre' (entre). Por exemplo: 'la discrepancia entre A y B'.
Não usar para brigas casuais
Erro: “Tengo una discrepancia con mi hermano.”
Correção: Tengo una pelea/discusión con mi hermano. 'Discrepancia' é geralmente para desacordos formais ou erros de dados, não para discussões pessoais.
A confusão mais comum
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

