Inklingo

Como se diz "diz-se" em espanhol

Portuguese → espanhol

dicen

DEE-senˈdi.sen

VerboA2Geral
Use "dicen" quando a fonte da informação é um grupo de pessoas não especificado, ou seja, "eles dizem" ou "as pessoas dizem". É uma forma genérica de relatar algo que está sendo falado por aí.
Uma grande multidão diversa de pessoas agrupadas, com ondas sonoras abstratas e coloridas se espalhando rapidamente entre elas, simbolizando um boato generalizado ou informação comum.

Exemplos

Dicen que va a llover mañana.

Dizem que vai chover amanhã.

En Italia, dicen que no se debe beber capuchino después del mediodía.

Na Itália, dizem que não se deve beber cappuccino depois do meio-dia.

Dicen que la risa es la mejor medicina.

Dizem que rir é o melhor remédio.

O 'Eles' Impessoal

Assim como em português, o espanhol usa 'dicen' para falar sobre conhecimento geral, boatos ou o que 'as pessoas' dizem sem nomear ninguém específico. O 'eles' não é um grupo real de pessoas.

Perguntar 'Quem?'

Erro:Ao ouvir 'Dicen que va a llover,' um aprendiz pode perguntar '¿Quiénes lo dicen?' (Quem diz isso?).

Correção: Embora você possa perguntar isso, geralmente o ponto de usar 'dicen' dessa forma é que a fonte é desconhecida ou irrelevante. Significa apenas 'esta é uma crença comum'.

decirse

deh-SEER-sehdeˈθiɾse

VerboB1Geral
Utilize "decirse" para expressar boatos gerais, fatos amplamente conhecidos ou algo que é dito de forma impessoal, sem indicar quem especificamente o disse. Corresponde a uma construção passiva ou impessoal.
Um pequeno grupo de pessoas em pé em círculo em uma praça da vila, gesticulando como se estivessem compartilhando notícias ou boatos.

Exemplos

Se dice que habrá una fiesta mañana.

Diz-se que haverá uma festa amanhã.

No se dice así, se dice de esta otra forma.

Não se diz assim, diz-se desta outra forma.

Declarações Gerais com 'Se'

Quando você usa 'se dice', você não está falando sobre uma pessoa específica. É como dizer 'o que se comenta' ou 'as pessoas em geral dizem'. É o equivalente à voz passiva sintética em português ('Diz-se que...').

Usando a forma errada

Erro:Se dicen que...

Correção: Use 'Se dice que...' (singular) quando seguido por 'que' e uma oração. Use 'Se dicen' apenas se estiver falando de objetos no plural (ex: 'Se dicen mentiras' - Dizem-se mentiras).

A diferença entre "dicen" e "decirse"

A confusão mais comum é usar "dicen" quando a intenção é expressar um boato ou fato geral impessoal, para o qual "decirse" (ou a forma pronominal "se dice") é mais apropriado. Lembre-se que "dicen" implica um sujeito plural não especificado ("eles"), enquanto "decirse" foca no que é dito, não em quem diz.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.