Como se diz "doador" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “doador” é “donante” — use 'donante' quando se referir a doações de sangue, órgãos, tecidos ou gametas, comum no contexto médico e de saúde..
donante
/doh-NAHN-teh//doˈnante/

Exemplos
Él se convirtió en donante de médula ósea para ayudar a su hermano.
Ele se tornou doador de medula óssea para ajudar o irmão.
Soy donante de sangre desde los dieciocho años.
Eu sou doador de sangue desde os dezoito anos.
La identidad del donante se mantiene en secreto.
A identidade do doador é mantida em segredo.
El hospital necesita más donantes de órganos.
O hospital precisa de mais doadores de órgãos.
Uma palavra, dois gêneros
Esta palavra não muda sua grafia para homens ou mulheres. Basta mudar a palavra pequena na frente: 'el donante' para um homem e 'la donante' para uma mulher. Em português, usamos 'o doador' e 'a doadora'.
Evite 'donanta'
Erro: “Usar 'la donanta' para uma doadora.”
Correção: Sempre use 'la donante'. Palavras terminadas em '-ante' geralmente permanecem iguais, diferentemente do português onde temos 'doador' e 'doadora'.
contribuyente
/kohn-tree-boo-yen-teh//kontɾibuˈʝente/

Exemplos
Cada contribuyente tiene derecho a deducciones fiscales.
Cada contribuyente debe presentar su declaración antes de mayo.
Todo contribuinte deve apresentar sua declaração antes de maio.
El gobierno anunció nuevas ayudas para el pequeño contribuyente.
O governo anunciou novos auxílios para o pequeno contribuinte.
Es un gran contribuyente a la fundación desde hace años.
Ele é um grande doador da fundação há anos.
Uma Palavra, Dois Gêneros
Esta palavra é a mesma para homens e mulheres. Você apenas muda o artigo ('o' ou 'a') antes: 'o contribuinte' para um homem e 'a contribuinte' para uma mulher.
Pessoas como Palavras
Palavras terminadas em '-ente' geralmente descrevem uma pessoa que realiza uma ação. Aqui, descreve alguém que está 'contribuindo' para o orçamento do estado.
Confundindo com 'Contributor'
Erro: “Usar 'contribuyente' para alguém que escreve um artigo para uma revista.”
Correção: Use 'colaborador' para revistas ou projetos. Use 'contribuyente' principalmente para impostos e dinheiro.
Donante vs. Contribuyente
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

