Inklingo

Como se diz "eles disparam" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraeles disparamé disparanuse "disparan" quando se refere a atirar com uma arma, a um aumento rápido de preços ou números, ou a algo que se move muito depressa..

Portuguese → espanhol

disparan

/dee-SPAH-rahn//disˈpaɾan/

verboA2neutro
Use "disparan" quando se refere a atirar com uma arma, a um aumento rápido de preços ou números, ou a algo que se move muito depressa.
Um jogador de futebol chutando uma bola com grande força em direção ao gol.

Exemplos

Los coches disparan a gran velocidad por la autopista.

Os carros disparam a grande velocidade pela autoestrada.

Ellos disparan al blanco durante la práctica.

Eles atiram no alvo durante o treino.

Si ustedes disparan ahora, ganarán el juego.

Se vocês chutarem agora, ganharão o jogo.

Los precios se disparan durante el verano.

Os preços disparam durante o verão.

Quem está realizando a ação?

A terminação '-an' indica que 'eles/elas' (ellos/ellas) ou 'vocês' (ustedes) são quem está chutando/atirando no momento.

A Ação 'Reflexiva'

Ao falar de preços, frequentemente adicionamos 'se' (se disparan) para indicar que os preços estão realizando a ação por si mesmos (como em 'os preços sobem').

Não confunda com 'jogar' (lançar)

Erro:Usar 'disparan' para jogar uma pedra.

Correção: Use 'tiran' ou 'lanzan' para arremessos manuais. 'Disparan' é geralmente usado para armas, câmeras ou chutar uma bola com força.

disparan

verboB1neutro
Use "disparan" especificamente para indicar que preços ou números estão a aumentar de forma muito rápida e acentuada.

Exemplos

Los precios de la vivienda se disparan en las grandes ciudades.

Os preços da habitação disparam nas grandes cidades.

suenan

/SWAE-nan//ˈswenan/

verboA1neutro
Use "suenan" quando "disparam" em português significa que algo produz um som, como um alarme, um sino ou uma música.
Uma fileira de instrumentos musicais coloridos incluindo um tambor, uma flauta e uma trombeta em um fundo branco.

Exemplos

Las alarmas disparan a medianoche si no se desactivan.

Os alarmes disparam a meia-noite se não forem desativados.

Las campanas de la iglesia suenan a las ocho.

Os sinos da igreja tocam às oito horas.

Tus llaves suenan mucho cuando caminas.

Suas chaves tilintam muito quando você anda.

Esos instrumentos no suenan muy bien hoy.

Esses instrumentos não soam muito bem hoje.

O 'U' Oculto

Esta palavra vem de 'sonar'. Note como o 'o' muda para 'ue' nesta forma. Isso só acontece quando a sílaba tônica da palavra cai nessa vogal específica.

Não Esqueça o 'U'

Erro:Ellos sonan.

Correção: Ellos suenan. Como a tônica está na raiz, o 'o' deve mudar para 'ue'.

"Disparan" vs. "Suenan"

A confusão mais comum é usar "disparan" quando o correto seria "suenan", especialmente com alarmes ou sinos. Lembre-se: se algo emite um som, em espanhol geralmente é "suenan"; se é um tiro ou um aumento drástico, use "disparan".

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.