Como se diz "eles terminam" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “eles terminam” é “acaban” — use 'acaban' quando o foco estiver na conclusão de uma tarefa ou atividade, muitas vezes implicando que algo está finalizado ou pronto.
ah-CAH-bahnaˈkaβan

Exemplos
Ellos acaban su trabajo a las cinco.
Eles terminam o trabalho às cinco.
¿Cuándo acaban ustedes el proyecto?
Quando é que vocês terminam o projeto?
Las clases acaban mañana por la tarde.
As aulas acabam amanhã à tarde.
Um Verbo Regular
'Acabar' é um verbo regular terminado em '-ar', o que significa que segue os padrões de conjugação mais comuns. Assim que você souber o padrão para 'hablar' ou 'tomar', você saberá 'acabar' também!
Usar 'acabar' para localização
Erro: “Acaban en la tienda (Eles acabam na loja).”
Correção: Use 'terminan' ou 'resultan' para este significado. 'Acabar' geralmente se refere a terminar uma tarefa ou período de tempo.
tehr-MEE-nahnteɾˈminan

Exemplos
Los estudiantes terminan el examen a las diez.
Os estudantes terminam o exame às dez horas.
Ellas siempre terminan su trabajo antes de la cena.
Elas sempre terminam o trabalho delas antes do jantar.
Ustedes terminan la fase uno, ¿verdad?
Vocês estão terminando a fase um, certo?
Quem é 'Terminan'?
'Terminan' é a ação sendo realizada por 'ellos' (eles, masculino/misto), 'ellas' (elas, feminino) ou 'ustedes' (vocês).
Estrutura com Substantivos
Você pode seguir 'terminan' diretamente com a coisa que está sendo finalizada, como 'terminan el libro' (eles terminam o livro). Em português, geralmente usamos 'terminam o livro'.
Confundindo 'Terminan' e 'Terminan de'
Erro: “Usando 'terminan a comer' (Eles terminam a comer).”
Correção: Use 'terminan de comer' (Eles terminam de comer). A pequena palavra 'de' deve conectar 'terminar' a outro verbo. Em português, dizemos 'terminam de comer' ou apenas 'comem'.
A diferença entre 'acaban' e 'terminan'
A confusão mais comum é usar 'acaban' sempre que se usa 'terminam' em português, e vice-versa. Embora ambos possam indicar finalização, 'acaban' muitas vezes carrega uma nuance de conclusão mais completa ou de algo que se torna pronto. Pense em 'acabar' como 'dar por acabado'.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

