Inklingo

Como se diz "escolhe" em espanhol

Portuguese → espanhol

escoge

es-KOH-hehesˈkoxe

verboA1informal/neutro
Use 'escoge' como a tradução mais comum e geral para 'escolhe', aplicável em quase todos os contextos informais e neutros.
Uma pessoa apontando o dedo para uma maçã vermelha entre um monte de maçãs verdes.

Exemplos

Ella siempre escoge el camino más largo.

Ela sempre escolhe o caminho mais longo.

Usted escoge el color de la pintura.

O(A) senhor(a) escolhe a cor da tinta.

O Som Suave do 'G'

Em 'escoge', o 'g' soa como um 'rr' suave (ou um 'h' aspirado em alguns dialetos) porque é seguido pela letra 'e'. Para manter esse som quando a terminação muda para 'o' ou 'a', a letra 'g' deve mudar para 'j' (como em 'escojo').

Confundir 'Escoge' e 'Elije'

Erro:Usar 'elije' com 'j' no presente do indicativo.

Correção: Use 'elige' (com 'g') ou 'escoge'. Em espanhol, ambos os verbos usam 'g' nesta forma, mesmo que o som possa ser diferente do português.

elige

eh-LEE-heheˈlixe

verboA2neutro/formal
Utilize 'elige' quando quiser expressar uma escolha mais deliberada ou em contextos ligeiramente mais formais, correspondendo frequentemente à terceira pessoa do singular (Ele/Ela/Você) do presente do indicativo.
Um coelho de desenho animado amigável está entre dois objetos coloridos distintos: uma grande estrela azul e uma grande lua crescente amarela. O coelho estende uma pata e toca claramente a estrela azul, indicando uma seleção.

Exemplos

Mi hermano siempre elige la película más larga.

Meu irmão sempre escolhe o filme mais longo.

Usted elige qué camino seguir, señor.

O senhor escolhe qual caminho seguir, senhor.

Si no te gusta, ¡elige otra cosa!

Se você não gostar, escolha outra coisa!

O Papel Duplo de 'elige'

'Elige' é usado para duas coisas: 1) Afirmações sobre o que ele/ela/você (formal) faz agora, como 'Ella elige el azul.' 2) Dar uma ordem direta a um amigo (tú), como '¡Elige rápido!'

Mudança de Radical E > I

O verbo base 'elegir' é complicado porque o 'e' muda para 'i' na maioria das formas, incluindo 'elige' e 'elijo.' Este é um padrão comum para muitos verbos terminados em -ir.

Esquecer a troca de 'g' por 'j'

Erro:Yo elego

Correção: Yo elijo. O 'g' muda para 'j' antes do 'o' para manter o som consistente (como o 'r' brando em português).

Usar o imperativo errado

Erro:Tú eliges (para comandar alguém)

Correção: Tú elige. Ao dar um comando informal (tú afirmativo), você usa a mesma forma do presente do indicativo de 'él/ella/usted'.

A confusão entre 'elige' e 'escoge'

A principal dificuldade para falantes de português é saber quando usar 'elige' e quando usar 'escoge'. Embora 'escoge' seja geralmente mais comum e versátil, 'elige' pode soar mais enfático ou formal em certas situações. Na dúvida, 'escoge' costuma ser a aposta mais segura para a comunicação geral.

Traduções relacionadas

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.