Como se diz "estouro" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “estouro” é “cohete” — use "cohete" quando "estouro" se refere a um foguete, um objeto que é lançado ao ar e explode ou se desintegra no céu, muitas vezes como parte de uma celebração.
cohete
ko-E-tekoˈete

Exemplos
Los niños encendieron un cohete y salió volando con un silbido.
As crianças acenderam um foguete e ele voou com um assobio.
El espectáculo terminó con muchos cohetes de colores.
O espetáculo terminou com muitos fogos de artifício coloridos.
estallido
es-ta-YEE-dohestaˈʝiðo

Exemplos
El estallido de la bomba se escuchó en toda la ciudad.
A explosão da bomba foi ouvida em toda a cidade.
Hubo un estallido social debido a los altos precios.
Houve um surto social (motim) devido aos altos preços.
Un estallido de risa rompió el silencio de la sala.
Uma explosão de riso quebrou o silêncio na sala.
Sempre Masculino
Embora termine em 'o' e pareça padrão, lembre-se de usar sempre 'el' ou 'un' com esta palavra.
Descrevendo a Causa
Use a palavra 'de' (de) imediatamente após 'estallido' para explicar o que causou o barulho ou evento, como 'estallido de alegría' (explosão de alegria).
Estallido vs. Explosión
Erro: “Usar 'explosión' para movimentos sociais.”
Correção: Embora 'explosión' funcione para bombas, use 'estallido social' para protestos ou mudanças sociais repentinas para soar mais natural.
Cohete vs. Estallido
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

