Como se diz "eu deixarei" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “eu deixarei” é “dejaré” — use 'dejaré' quando quiser dizer que você vai colocar algo em algum lugar para ser encontrado mais tarde ou que vai sair de um local.
dejaré
deh-hah-REHdexaˈɾe

Exemplos
Dejaré las llaves en la mesa antes de irme.
Deixarei as chaves sobre a mesa antes de sair.
No te dejaré, siempre estaré contigo.
Eu não te abandonarei, estarei sempre contigo.
Mi madre dice que me dejaré jugar videojuegos después de la tarea.
Minha mãe diz que me deixará jogar videogame depois do dever de casa.
Dejaré de comer dulces la próxima semana.
Eu pararei de comer doces na próxima semana.
O Futuro do 'Yo'
A terminação '-é' sempre indica que 'Eu' realizarei a ação em algum momento no futuro. 'Yo dejaré' significa 'Eu deixarei'.
A Construção 'Deixar/Permitir'
Quando se usa 'dejar' para significar 'deixar' ou 'permitir', a estrutura é: [Dejar] + [quem tem permissão] + [verbo na forma base]. Exemplo: 'Dejaré a mi hermano salir' (Eu deixarei meu irmão sair).
Deixar (Abandonar) vs. Sair
Erro: “Usar 'dejar' quando você quer dizer 'sair' (exitir um lugar).”
Correção: 'Dejaré la casa' significa 'Eu abandonarei a casa' ou 'Eu deixarei a casa para trás'. 'Saldré de la casa' significa 'Eu sairei da casa'.
A importância do 'de'
Erro: “Dizer 'Dejaré salir' quando você quer dizer 'Eu pararei de sair'.”
Correção: Para significar 'parar de fazer algo', você deve incluir a pequena palavra 'de': 'Dejaré DE salir' (Eu pararei de sair). Isso é diferente do português, onde 'deixar de' é mais comum para 'parar'.
dejaré
deh-hah-REHdexaˈɾe

Exemplos
Mi madre dice que me dejaré jugar videojuegos después de la tarea.
Minha mãe diz que me deixará jogar videogame depois do dever de casa.
Dejaré las llaves en la mesa antes de irme.
Deixarei as chaves sobre a mesa antes de sair.
No te dejaré, siempre estaré contigo.
Eu não te abandonarei, estarei sempre contigo.
Dejaré de comer dulces la próxima semana.
Eu pararei de comer doces na próxima semana.
O Futuro do 'Yo'
A terminação '-é' sempre indica que 'Eu' realizarei a ação em algum momento no futuro. 'Yo dejaré' significa 'Eu deixarei'.
A Construção 'Deixar/Permitir'
Quando se usa 'dejar' para significar 'deixar' ou 'permitir', a estrutura é: [Dejar] + [quem tem permissão] + [verbo na forma base]. Exemplo: 'Dejaré a mi hermano salir' (Eu deixarei meu irmão sair).
Deixar (Abandonar) vs. Sair
Erro: “Usar 'dejar' quando você quer dizer 'sair' (exitir um lugar).”
Correção: 'Dejaré la casa' significa 'Eu abandonarei a casa' ou 'Eu deixarei a casa para trás'. 'Saldré de la casa' significa 'Eu sairei da casa'.
A importância do 'de'
Erro: “Dizer 'Dejaré salir' quando você quer dizer 'Eu pararei de sair'.”
Correção: Para significar 'parar de fazer algo', você deve incluir a pequena palavra 'de': 'Dejaré DE salir' (Eu pararei de sair). Isso é diferente do português, onde 'deixar de' é mais comum para 'parar'.
permitiré
per-mi-ti-RÉpeɾmitiˈɾe

Exemplos
Si llegas a tiempo, te permitiré ver la película.
Se você chegar na hora, eu permitirei que você assista ao filme.
Si llegas a tiempo, te **permitiré** ver la película.
Se você chegar na hora, eu permitirei que você assista ao filme.
No **permitiré** que nadie me hable así.
Eu não permitirei que ninguém fale comigo assim.
Yo **permitiré** el acceso a la sala después del almuerzo.
Eu permitirei o acesso à sala depois do almoço.
O Futuro do Indicativo (Forma Yo)
Esta forma verbal significa 'Eu permitirei'. É formada pegando o infinitivo completo ('permitir') e adicionando o final '-é'. Esta é a maneira mais direta de falar sobre coisas que você planeja fazer mais tarde.
Usando 'Permitir' com 'Que'
Quando você permite que outra pessoa faça algo, você frequentemente usa 'que' seguido por uma forma verbal especial (o subjuntivo). Exemplo: 'Permitiré que (él) entre' (Eu permitirei que ele entre).
Confundir Futuro e Condicional
Erro: “Dizer 'Yo permitiría' quando você quer dizer 'Eu permitirei' (futuro).”
Correção: Use 'permitiré' para intenções simples no futuro. 'Permitiría' significa 'Eu permitiria' (condicional), que é usado para situações hipotéticas.
Confusão entre 'dejaré' e 'permitiré'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

