Como se diz "eu desculpo" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “eu desculpo” é “perdono” — use "perdono" quando o sentido for mais profundo, de perdoar algo mais sério ou de coração, sem necessariamente focar na desculpa por uma ação específica.
Use "perdono" quando o sentido for mais profundo, de perdoar algo mais sério ou de coração, sem necessariamente focar na desculpa por uma ação específica.
Saiba mais →Use "disculpo" quando estiver a pedir desculpa por si mesmo ou a desculpar outra pessoa por um motivo específico, como um atraso ou um erro.
Saiba mais →per-DOH-nohpeɾˈðono

Exemplos
Yo te perdono de corazón.
Eu te perdoo de coração.
Si me pides disculpas, yo te perdono.
Se você me pedir desculpas, eu te perdoo.
Perdono fácilmente los errores de mis hijos.
Eu perdoo facilmente os erros dos meus filhos.
Identificando a forma 'Eu'
A terminação '-o' em um verbo '-ar' como 'perdonar' quase sempre significa que a pessoa que realiza a ação é 'yo' (eu). 'Perdono' significa 'Eu perdoo'.
Usando 'Te' ou 'Le'
Quando você perdoa uma pessoa, você frequentemente usa uma pequena palavra como 'te' (você, informal) ou 'le' (ele/ela/você, formal) logo antes do verbo: 'Yo te perdono' (Eu te perdoo). Em português, o pronome objeto direto/indireto geralmente vem depois do verbo no afirmativo ('Eu te perdoo'), mas em espanhol ele precede o verbo conjugado.
Esquecer o 'Eu'
Erro: “"Perdono tú." (Eu perdoo você.)”
Correção: "Yo te perdono." ou simplesmente "Te perdono." O 'yo' (eu) é geralmente omitido porque a terminação do verbo já indica quem está falando, o que é semelhante ao português.
dees-KOOL-pohdisˈkulpo

Exemplos
Yo disculpo su tardanza porque el tráfico estaba terrible.
Eu desculpo a demora deles porque o trânsito estava terrível.
No te preocupes por el error, yo te disculpo.
Não se preocupe com o erro, eu te perdoo.
Disculpo a mi hermana porque sé que no lo hizo con mala intención.
Eu desculpo minha irmã porque sei que ela não fez isso com más intenções.
Ação sobre Outros
A forma 'disculpo' significa 'Eu desculpo' ou 'Eu perdoo' outra pessoa. Você deve especificar quem você está perdoando (ex: 'disculpo a él').
A Diferença Reflexiva
Para pedir desculpas ou se desculpar (como dizer 'sinto muito'), você deve usar a forma reflexiva: 'Me disculpo' (Eu peço desculpas/Eu me desculpo).
Confundir 'Eu desculpo' e 'Eu peço desculpas'
Erro: “Usar 'Disculpo' quando você quer dizer 'Eu peço desculpas' ('Eu me desculpo').”
Correção: Use 'Me disculpo' quando você é quem está pedindo desculpas. 'Disculpo' é apenas para perdoar os outros.
Confusão entre "disculpar" e "perdoar"
A principal confusão surge entre "disculpar" (desculpar algo específico) e "perdonar" (perdoar de forma mais geral ou profunda). "Disculpo" é mais comum para desculpar um pequeno erro ou atraso, enquanto "perdono" implica um perdão mais significativo.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

