Como se diz "eu retorno" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “eu retorno” é “regreso” — use 'regreso' quando o foco está na ação de voltar a um lugar, especialmente se não for o local onde o falante está no momento da fala. Indica o ato de retornar..
regreso
/rreh-GREH-soh//reˈɡɾeso/

Exemplos
Regreso a la oficina después de almorzar.
Eu retorno ao escritório depois de almoçar.
Normalmente regreso a pie, pero hoy llueve.
Eu normalmente volto a pé, mas hoje está chovendo.
Si no encuentro el libro, regreso a la tienda mañana.
Se eu não achar o livro, eu volto à loja amanhã.
Um Verbo: A Ação
Quando 'regreso' aparece sozinho ou perto de 'yo', é o verbo para 'eu retorno' ou 'eu volto'. O espanhol frequentemente omite o 'yo' porque a terminação '-o' já indica quem está realizando a ação.
Esquecer o 'a'
Erro: “Regreso la casa.”
Correção: Regreso a la casa. Quando você está retornando *para* um lugar, você quase sempre precisa da pequena palavra 'a' logo após o verbo.
vuelvo
bwel-vo/ˈbwel.βo/

Exemplos
Necesito ir al coche, pero vuelvo enseguida.
Preciso ir ao carro, mas volto logo.
Después de la universidad, siempre vuelvo a casa de mis padres.
Depois da faculdade, eu sempre volto para a casa dos meus pais.
¿Dónde pongo este libro? Vuelvo a ponerlo en la estantería.
Onde eu coloco este livro? Eu o devolvo à estante.
O Verbo com Mudança Vocálica O→UE
No presente do indicativo, o 'o' dentro do radical do verbo muda para 'ue' para todos os sujeitos, exceto 'nosotros' e 'vosotros'. Pense neste padrão como um formato de bota ou sapato!
Ação de Repetição
Para dizer 'Eu faço algo novamente', você deve usar a estrutura: 'vuelvo a + [infinitivo]'. Por exemplo, 'vuelvo a leer' significa 'eu leio de novo'.
Esquecer a Mudança do Radical
Erro: “Yo volvo tarde.”
Correção: Yo vuelvo tarde. A troca vocálica é essencial na forma de 'yo'.
Regreso vs. Vuelvo: A principal diferença
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

