Como se diz "falha vocal" em espanhol
A palavra espanhola para “falha vocal” é “gallo” — B1 nível.

Exemplos
Se me salió un gallo cuando intenté cantar esa nota alta.
Minha voz falhou quando tentei cantar aquela nota alta.
El presentador hizo un pequeño gallo al inicio de su discurso.
O apresentador cometeu uma pequena gafe (falha vocal) no início do seu discurso.
A Construção 'Se'
Ao falar sobre um acidente não intencional como uma quebra de voz, o espanhol frequentemente usa a estrutura reflexiva 'se': 'Se me salió...' (Saiu de mim), mostrando que a ação ocorreu acidentalmente. Em português, diríamos 'me falhou a voz' ou 'minha voz falhou', mas a estrutura espanhola enfatiza o acidente.
Usando 'Error'
Erro: “Hice un error en mi voz.”
Correção: Hice un gallo / Se me salió un gallo. Use 'gallo' especificamente para erros vocais ou guinchos, não para erros gerais.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.