Como se diz "imerso em" em espanhol
A palavra espanhola para “imerso em” é “empapado” — B2 nível.

Exemplos
Después de vivir en Kioto, quedó empapado de la cultura japonesa.
Depois de viver em Quioto, ele estava imerso na cultura japonesa.
El nuevo director está empapado en los detalles del proyecto.
O novo diretor está completamente familiarizado com os detalhes do projeto.
Su discurso estaba empapado de emoción.
O seu discurso estava cheio de (imerso em) emoção.
Escolher a preposição
Ao usar este sentido figurado, geralmente segue-se com 'de' (de) ou 'en' (em) para mostrar no que se está imerso. Em português, usamos frequentemente 'em' ou 'de' neste contexto: 'imerso em conhecimento' ou 'cheio de conhecimento'.
Literal vs. Figurado
Erro: “Estoy empapado sobre la historia.”
Correção: Estoy empapado de la historia. Use 'de' ou 'en' em vez de 'sobre' quando quiser dizer que sabe muito sobre um tópico. Em português, diríamos 'Estou imerso na história' ou 'Tenho muito conhecimento sobre a história'.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.